Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,80

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-80, verse-37

ततस्तेऽपि नरव्याघ्राः पार्थं सर्वे महारथाः ।
अदृश्यं समरे चक्रुः सायकौघैः समन्ततः ॥३७॥
37. tataste'pi naravyāghrāḥ pārthaṁ sarve mahārathāḥ ,
adṛśyaṁ samare cakruḥ sāyakaughaiḥ samantataḥ.
37. tataḥ te api naravyāghrāḥ pārtham sarve mahārathāḥ
adṛśyam samare cakruḥ sāyakaughaiḥ samantataḥ
37. tataḥ te api sarve naravyāghrāḥ mahārathāḥ samare sāyakaughaiḥ samantataḥ pārtham adṛśyam cakruḥ.
37. Then all those great chariot-warriors, those tigers among men, also made Pārtha invisible in battle with floods of arrows from all sides.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards, therefore
  • ते (te) - the enemy warriors (they)
  • अपि (api) - also, even, too
  • नरव्याघ्राः (naravyāghrāḥ) - excellent warriors (epithet for the enemy generals) (tigers among men, excellent men)
  • पार्थम् (pārtham) - Arjuna, son of Pṛthā (Pārtha (Arjuna))
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors
  • अदृश्यम् (adṛśyam) - invisible (in the battle) (invisible)
  • समरे (samare) - in battle, in war
  • चक्रुः (cakruḥ) - they made, they did
  • सायकौघैः (sāyakaughaiḥ) - by floods of arrows, by masses of arrows
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards, therefore
(indeclinable)
ते (te) - the enemy warriors (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the enemy warriors.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
नरव्याघ्राः (naravyāghrāḥ) - excellent warriors (epithet for the enemy generals) (tigers among men, excellent men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of naravyāghra
naravyāghra - man-tiger, a tiger among men, an excellent man (epithet)
Compound type : tatpuruṣa (nara+vyāghra)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
    Root: nṛ
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
    Prefixes: vi+ā
    Root: ghrā (class 1)
Note: Agrees with te and mahārathāḥ.
पार्थम् (pārtham) - Arjuna, son of Pṛthā (Pārtha (Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), i.e., Arjuna, Yudhishthira, Bhima
Pṛthā + aṇ suffix
Note: Object of cakruḥ.
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with te, naravyāghrāḥ and mahārathāḥ.
महारथाः (mahārathāḥ) - great chariot-warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great chariot-warrior, a hero fighting from a great chariot
Compound type : karmadhāraya (maha+ratha)
  • maha – great, large
    adjective
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
Note: Agrees with te.
अदृश्यम् (adṛśyam) - invisible (in the battle) (invisible)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of adṛśya
adṛśya - invisible, imperceptible, not to be seen
Gerundive (N.P.P.)
Negative prefix "a-" + root dṛś (to see) + suffix -ya (kṛtya affix), meaning "not to be seen"
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dṛśya)
  • a – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • dṛśya – visible, to be seen
    adjective
    Gerundive
    From root dṛś (to see) + suffix -ya
    Root: dṛś (class 1)
Note: Predicative adjective for pārtham.
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Root: mṛ (class 1)
चक्रुः (cakruḥ) - they made, they did
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of kṛ
Perfect
Third person plural Perfect (liṭ) of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
सायकौघैः (sāyakaughaiḥ) - by floods of arrows, by masses of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyakaugha
sāyakaugha - flood/mass of arrows
Compound type : tatpuruṣa (sāyaka+ogha)
  • sāyaka – arrow
    noun (masculine)
    From root si (to bind, cast) + ṇaka
    Root: si (class 4)
  • ogha – flood, current, multitude, mass
    noun (masculine)
    Root: vah (class 1)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around
(indeclinable)
From samanta (all around) + suffix -tas