महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-80, verse-10
तथैव सिंहलाङ्गूलं द्रोणपुत्रस्य भारत ।
ध्वजाग्रं समपश्याम बालसूर्यसमप्रभम् ॥१०॥
ध्वजाग्रं समपश्याम बालसूर्यसमप्रभम् ॥१०॥
10. tathaiva siṁhalāṅgūlaṁ droṇaputrasya bhārata ,
dhvajāgraṁ samapaśyāma bālasūryasamaprabham.
dhvajāgraṁ samapaśyāma bālasūryasamaprabham.
10.
tathā eva siṃhalāṅgūlam droṇaputrasya bhārata
dhvajāgram samapaśyāma bālasūryasamaprabham
dhvajāgram samapaśyāma bālasūryasamaprabham
10.
bhārata tathā eva droṇaputrasya siṃhalāṅgūlam
bālasūryasamaprabham dhvajāgram samapaśyāma
bālasūryasamaprabham dhvajāgram samapaśyāma
10.
O Bhārata, similarly, we observed the top of Droṇa's son's (droṇaputra) banner, which was marked with a lion's tail and gleamed with the radiance of the morning sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that way
- एव (eva) - indeed, only, just
- सिंहलाङ्गूलम् (siṁhalāṅgūlam) - lion's tail
- द्रोणपुत्रस्य (droṇaputrasya) - of Aśvatthāman (droṇaputra) (of Droṇa's son)
- भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (bhārata) (O descendant of Bharata)
- ध्वजाग्रम् (dhvajāgram) - banner-tip, top of the banner
- समपश्याम (samapaśyāma) - we saw, we beheld
- बालसूर्यसमप्रभम् (bālasūryasamaprabham) - shining like the rising sun, of the splendor of the morning sun
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that way
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
सिंहलाङ्गूलम् (siṁhalāṅgūlam) - lion's tail
(noun)
Accusative, neuter, singular of siṃhalāṅgūla
siṁhalāṅgūla - a lion's tail
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (siṃha+lāṅgūla)
- siṃha – lion
noun (masculine) - lāṅgūla – tail
noun (neuter)
Note: Agreeing with 'dhvajāgram'
द्रोणपुत्रस्य (droṇaputrasya) - of Aśvatthāman (droṇaputra) (of Droṇa's son)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇaputra
droṇaputra - son of Droṇa (Aśvatthāman)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (droṇa+putra)
- droṇa – Droṇa (name of a teacher)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (bhārata) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; a name for Dhṛtarāṣṭra
ध्वजाग्रम् (dhvajāgram) - banner-tip, top of the banner
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhvajāgra
dhvajāgra - tip of a banner, banner-top
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dhvaja+agra)
- dhvaja – banner, flag
noun (masculine) - agra – tip, top, front
noun (neuter)
समपश्याम (samapaśyāma) - we saw, we beheld
(verb)
1st person , plural, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect 1st person plural
Root 'dṛś' (class 1) takes 'paśya' stem in present/imperfect. 'sam-a-paś-yāma'.
Prefixes: sam+apa
Root: dṛś (class 1)
बालसूर्यसमप्रभम् (bālasūryasamaprabham) - shining like the rising sun, of the splendor of the morning sun
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bālasūryasamaprabha
bālasūryasamaprabha - having the splendor of the morning sun
Compound type : bahuvrīhi (bāla+sūrya+sama+prabha)
- bāla – young, rising, child
adjective - sūrya – sun
noun (masculine) - sama – like, equal, similar
adjective - prabha – light, splendor, radiance
noun (feminine)
Note: Agreeing with 'dhvajāgram'