महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-80, verse-33
तेषामासीद्व्यतिक्षेपो गर्जतामितरेतरम् ।
दुर्योधनमुखानां च पाण्डूनामृषभस्य च ॥३३॥
दुर्योधनमुखानां च पाण्डूनामृषभस्य च ॥३३॥
33. teṣāmāsīdvyatikṣepo garjatāmitaretaram ,
duryodhanamukhānāṁ ca pāṇḍūnāmṛṣabhasya ca.
duryodhanamukhānāṁ ca pāṇḍūnāmṛṣabhasya ca.
33.
teṣām āsīt vyatīkṣepaḥ garjatām itaretaram
Duryodhanamukhānām ca Pāṇḍūnām ṛṣabhasya ca
Duryodhanamukhānām ca Pāṇḍūnām ṛṣabhasya ca
33.
teṣām garjatām itaretaram vyatīkṣepaḥ āsīt
Duryodhanamukhānām ca Pāṇḍūnām ṛṣabhasya ca
Duryodhanamukhānām ca Pāṇḍūnām ṛṣabhasya ca
33.
There was a mutual clamor among them, as they roared at each other—among Duryodhana and his principal warriors, and among the chief of the Pāṇḍavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - referring to the warriors on both sides. (of them, among them)
- आसीत् (āsīt) - there was, existed
- व्यतीक्षेपः (vyatīkṣepaḥ) - a great tumult or clamor of roaring (tumult, clamor, confusion, interruption)
- गर्जताम् (garjatām) - of those roaring, roaring (participle)
- इतरेतरम् (itaretaram) - mutually, each other
- दुर्योधनमुखानाम् (duryodhanamukhānām) - referring to Duryodhana and his leading commanders or allies. (of Duryodhana and his principal warriors/chiefs)
- च (ca) - and
- पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pāṇḍavas
- ऋषभस्य (ṛṣabhasya) - of the chief (among the Pāṇḍavas), i.e., Arjuna. (of the chief, of the bull (best))
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - referring to the warriors on both sides. (of them, among them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun, genitive plural.
आसीत् (āsīt) - there was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect, 3rd person singular
From root `as`.
Root: as (class 2)
व्यतीक्षेपः (vyatīkṣepaḥ) - a great tumult or clamor of roaring (tumult, clamor, confusion, interruption)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyatīkṣepa
vyatīkṣepa - throwing about, confusion, tumult, clamor, interruption
Derived from `vi-ati-kṣip` (to throw over, disturb).
Prefixes: vi+ati
Root: kṣip (class 6)
गर्जताम् (garjatām) - of those roaring, roaring (participle)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of garjat
garjat - roaring, thundering, making a loud noise
Present Active Participle
Derived from root `garj` (to roar).
Root: garj (class 1)
इतरेतरम् (itaretaram) - mutually, each other
(indeclinable)
Compound of `itara` (other) + `itara`.
दुर्योधनमुखानाम् (duryodhanamukhānām) - referring to Duryodhana and his leading commanders or allies. (of Duryodhana and his principal warriors/chiefs)
(noun)
Genitive, masculine, plural of Duryodhanamukha
Duryodhanamukha - Duryodhana and others with him, Duryodhana as chief
Tatpuruṣa compound: `Duryodhana` (proper noun) + `mukha` (face, chief, prominent).
Compound type : tatpuruṣa (Duryodhana+mukha)
- Duryodhana – Duryodhana (name of the eldest Kaurava)
proper noun (masculine) - mukha – face, mouth, front, chief, leader
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of Pāṇḍu
Pāṇḍu - Pāṇḍu (name of a king, father of the Pāṇḍavas)
ऋषभस्य (ṛṣabhasya) - of the chief (among the Pāṇḍavas), i.e., Arjuna. (of the chief, of the bull (best))
(noun)
Genitive, masculine, singular of ṛṣabha
ṛṣabha - bull, chief, excellent, best
च (ca) - and
(indeclinable)