Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,80

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-80, verse-30

ततश्चित्राणि शुभ्राणि सुमहान्ति महारथाः ।
कार्मुकाण्याददुस्तूर्णमर्जुनार्थे परंतपाः ॥३०॥
30. tataścitrāṇi śubhrāṇi sumahānti mahārathāḥ ,
kārmukāṇyādadustūrṇamarjunārthe paraṁtapāḥ.
30. tataḥ citrāṇi śubhrāṇi sumahānti mahārathāḥ
kārmukāṇi ādadhuḥ tūrṇam arjunārthe paraṃtapāḥ
30. tataḥ mahārathāḥ paraṃtapāḥ citrāṇi śubhrāṇi
sumahānti kārmukāṇi arjunārthe tūrṇam ādadhuḥ
30. Then, those great charioteers who torment their enemies swiftly grasped their diverse, brilliant, and very mighty bows for Arjuna's sake.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, indicating sequence (then, thereafter, from that)
  • चित्राणि (citrāṇi) - various, diverse (various, variegated, wonderful)
  • शुभ्राणि (śubhrāṇi) - brilliant, splendid (brilliant, splendid, white)
  • सुमहान्ति (sumahānti) - very mighty (very great, very large)
  • महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, great warriors
  • कार्मुकाणि (kārmukāṇi) - bows
  • आदधुः (ādadhuḥ) - they took up, they grasped
  • तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (quickly, swiftly)
  • अर्जुनार्थे (arjunārthe) - for Arjuna's sake (for Arjuna's sake, for the purpose of Arjuna)
  • परंतपाः (paraṁtapāḥ) - tormentors of enemies

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, indicating sequence (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
चित्राणि (citrāṇi) - various, diverse (various, variegated, wonderful)
(adjective)
neuter, plural of citra
citra - variegated, diverse, clear, wonderful, strange
Note: agrees with kārmukāṇi
शुभ्राणि (śubhrāṇi) - brilliant, splendid (brilliant, splendid, white)
(adjective)
neuter, plural of śubhra
śubhra - brilliant, splendid, white, pure
Note: agrees with kārmukāṇi
सुमहान्ति (sumahānti) - very mighty (very great, very large)
(adjective)
neuter, plural of sumahat
sumahat - very great, very large, very powerful
Derived from prefix su + mahat
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (neuter)
Note: agrees with kārmukāṇi
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, great warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, great warrior, one capable of fighting 10,000 warriors
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • ratha – chariot, war-car
    noun (masculine)
कार्मुकाणि (kārmukāṇi) - bows
(noun)
Accusative, neuter, plural of kārmuka
kārmuka - bow, made of kārmuka wood
आदधुः (ādadhuḥ) - they took up, they grasped
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of dhā
Perfect
Perfect 3rd person plural of root dhā with upasarga ā
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
अर्जुनार्थे (arjunārthe) - for Arjuna's sake (for Arjuna's sake, for the purpose of Arjuna)
(noun)
Locative, masculine, singular of arjunārtha
arjunārtha - for the sake of Arjuna, for Arjuna's purpose
Compound type : tatpuruṣa (arjuna+artha)
  • arjuna – Arjuna
    proper noun (masculine)
  • artha – purpose, sake, meaning
    noun (masculine)
Note: Locative case used to express 'for the sake of' or 'for the purpose of'.
परंतपाः (paraṁtapāḥ) - tormentors of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of enemies, subduer of foes
Compound of para (enemy) + tapa (from root tap, to torment)
Compound type : tatpuruṣa (para+tapa)
  • para – other, hostile, enemy
    noun (masculine)
  • tapa – burning, tormenting
    noun (masculine)
    agent noun from root tap
    Nominal derivative (agent noun) from the root tap (to heat, to torment, to perform austerities).
    Root: tap (class 1)
Note: epithet for great warriors, referring to the mahārathāḥ