महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-77, verse-34
जनस्य संनिनादं तु श्रुत्वा दुर्योधनोऽब्रवीत् ।
व्येतु वो भीरहं कृष्णौ प्रेषयिष्यामि मृत्यवे ॥३४॥
व्येतु वो भीरहं कृष्णौ प्रेषयिष्यामि मृत्यवे ॥३४॥
34. janasya saṁninādaṁ tu śrutvā duryodhano'bravīt ,
vyetu vo bhīrahaṁ kṛṣṇau preṣayiṣyāmi mṛtyave.
vyetu vo bhīrahaṁ kṛṣṇau preṣayiṣyāmi mṛtyave.
34.
janasya saṃninādam tu śrutvā duryodhanaḥ abravīt
vyetu vaḥ bhīḥ aham kṛṣṇau preṣayiṣyāmi mṛtyave
vyetu vaḥ bhīḥ aham kṛṣṇau preṣayiṣyāmi mṛtyave
34.
tu duryodhanaḥ janasya saṃninādam śrutvā abravīt: "vaḥ bhīḥ vyetu.
aham kṛṣṇau mṛtyave preṣayiṣyāmi.
"
aham kṛṣṇau mṛtyave preṣayiṣyāmi.
"
34.
But Duryodhana, having heard the clamor of the people, declared, "Let your fear depart! I will send Kṛṣṇa and Arjuna to their death."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनस्य (janasya) - of the people, of men
- संनिनादम् (saṁninādam) - loud noise, clamor, roar
- तु (tu) - but, indeed, however
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
- व्येतु (vyetu) - let it go away, may it cease, disappear
- वः (vaḥ) - your (plural), to you, for you
- भीः (bhīḥ) - fear, dread
- अहम् (aham) - I
- कृष्णौ (kṛṣṇau) - Refers to both Kṛṣṇa and Arjuna as a pair. (Kṛṣṇa and Arjuna)
- प्रेषयिष्यामि (preṣayiṣyāmi) - I will send
- मृत्यवे (mṛtyave) - to death, for death
Words meanings and morphology
जनस्य (janasya) - of the people, of men
(noun)
Genitive, masculine, singular of jana
jana - person, people, man, creature
संनिनादम् (saṁninādam) - loud noise, clamor, roar
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃnināda
saṁnināda - loud sound, clamor, uproar
Prefixes: sam+ni
Root: nad (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
formed from root śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name of the eldest Kaurava brother)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
imperfect past
3rd person singular imperfect active
Root: brū (class 2)
व्येतु (vyetu) - let it go away, may it cease, disappear
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of i
imperative
3rd person singular imperative active, with prefix vi
Prefix: vi
Root: i (class 2)
वः (vaḥ) - your (plural), to you, for you
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Can also be dative or accusative, but genitive makes most sense here (your fear).
भीः (bhīḥ) - fear, dread
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhī
bhī - fear, dread, fright
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (pronoun)
कृष्णौ (kṛṣṇau) - Refers to both Kṛṣṇa and Arjuna as a pair. (Kṛṣṇa and Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Kṛṣṇa (a proper name); black
प्रेषयिष्यामि (preṣayiṣyāmi) - I will send
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of iṣ
causative future
1st person singular future active, causative stem (preṣaya) of root iṣ or i (to go/send)
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
मृत्यवे (mṛtyave) - to death, for death
(noun)
Dative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, dying; the god of death