महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-77, verse-19
संजय उवाच ।
तं तथेत्यब्रवीत्पार्थः कृत्यरूपमिदं मम ।
सर्वमन्यदनादृत्य गच्छ यत्र सुयोधनः ॥१९॥
तं तथेत्यब्रवीत्पार्थः कृत्यरूपमिदं मम ।
सर्वमन्यदनादृत्य गच्छ यत्र सुयोधनः ॥१९॥
19. saṁjaya uvāca ,
taṁ tathetyabravītpārthaḥ kṛtyarūpamidaṁ mama ,
sarvamanyadanādṛtya gaccha yatra suyodhanaḥ.
taṁ tathetyabravītpārthaḥ kṛtyarūpamidaṁ mama ,
sarvamanyadanādṛtya gaccha yatra suyodhanaḥ.
19.
saṃjaya uvāca tam tathā iti abravīt pārthaḥ kṛtyarūpam
idam mama sarvam anyat anādṛtya gaccha yatra suyodhanaḥ
idam mama sarvam anyat anādṛtya gaccha yatra suyodhanaḥ
19.
saṃjaya uvāca pārthaḥ tam abravīt tathā iti idam mama
kṛtyarūpam sarvam anyat anādṛtya gaccha yatra suyodhanaḥ
kṛtyarūpam sarvam anyat anādṛtya gaccha yatra suyodhanaḥ
19.
Sanjaya said: Partha replied to him, "So be it. This is indeed my duty (kṛtyarūpam). Disregarding everything else, proceed to where Suyodhana is."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजय (saṁjaya) - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer and reporter)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तम् (tam) - to him (to Krishna, who was speaking in the previous verses) (to him, that one (masculine accusative))
- तथा (tathā) - so be it (so, thus, so be it, yes)
- इति (iti) - thus, so, signifying a quotation or conclusion
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
- पार्थः (pārthaḥ) - Partha, Arjuna (son of Pritha)
- कृत्यरूपम् (kṛtyarūpam) - indeed my duty (of the nature of duty, in the form of what must be done, duty-like)
- इदम् (idam) - this, this one
- मम (mama) - my, mine, of me
- सर्वम् (sarvam) - everything (all, whole, every)
- अन्यत् (anyat) - other, another, anything else
- अनादृत्य (anādṛtya) - disregarding, neglecting, slighting
- गच्छ (gaccha) - go, proceed
- यत्र (yatra) - where, in which place
- सुयोधनः (suyodhanaḥ) - Suyodhana (another name for Duryodhana)
Words meanings and morphology
संजय (saṁjaya) - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer and reporter)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper name)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense
Root 'vac' (2nd class, Parasmaipada), 3rd person singular perfect form.
Root: vac (class 2)
तम् (tam) - to him (to Krishna, who was speaking in the previous verses) (to him, that one (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तथा (tathā) - so be it (so, thus, so be it, yes)
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so, signifying a quotation or conclusion
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Tense
Root 'brū' (2nd class, Parasmaipada), 3rd person singular imperfect form.
Root: brū (class 2)
पार्थः (pārthaḥ) - Partha, Arjuna (son of Pritha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pritha (Kunti), Arjuna
Derived from 'pṛthā' (Kunti) + 'aṇ' (descendant suffix).
कृत्यरूपम् (kṛtyarūpam) - indeed my duty (of the nature of duty, in the form of what must be done, duty-like)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kṛtyarūpa
kṛtyarūpa - having the form of a duty, in the nature of what must be done
Compound type : tatpuruṣa (kṛtya+rūpa)
- kṛtya – to be done, proper to be done, duty
adjective (neuter)
Gerundive (future passive participle)
Derived from root 'kṛ' (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - rūpa – form, nature, appearance, characteristic
noun (neuter)
इदम् (idam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
मम (mama) - my, mine, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
सर्वम् (sarvam) - everything (all, whole, every)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Qualifies 'anyat'.
अन्यत् (anyat) - other, another, anything else
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anya
anya - other, another, different
अनादृत्य (anādṛtya) - disregarding, neglecting, slighting
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'dṛ' with upasargas 'an-ā'.
Prefixes: an+ā
Root: dṛ (class 6)
गच्छ (gaccha) - go, proceed
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative Mood
Root 'gam' (1st class, Parasmaipada), 2nd person singular imperative form.
Root: gam (class 1)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
सुयोधनः (suyodhanaḥ) - Suyodhana (another name for Duryodhana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Suyodhana (proper name for Duryodhana, meaning 'good warrior')