महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-77, verse-23
तयोः समीपं संप्राप्य पुत्रस्ते भरतर्षभ ।
न चकार भयं प्राप्ते भये महति मारिष ॥२३॥
न चकार भयं प्राप्ते भये महति मारिष ॥२३॥
23. tayoḥ samīpaṁ saṁprāpya putraste bharatarṣabha ,
na cakāra bhayaṁ prāpte bhaye mahati māriṣa.
na cakāra bhayaṁ prāpte bhaye mahati māriṣa.
23.
tayoḥ samīpam samprāpya putraḥ te bharatarṣabha
na cakāra bhayam prāpte bhaye mahati māriṣa
na cakāra bhayam prāpte bhaye mahati māriṣa
23.
bharatarṣabha māriṣa,
te putraḥ tayoḥ samīpam samprāpya,
mahati bhaye prāpte (api),
bhayam na cakāra
te putraḥ tayoḥ samīpam samprāpya,
mahati bhaye prāpte (api),
bhayam na cakāra
23.
O best of the Bhāratas (bharatarṣabha), O respected one (māriṣa), having approached the two of them, your son felt no fear (bhaya) even when a great danger (bhaya) had arrived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तयोः (tayoḥ) - of the two (Kṛṣṇa and Arjuna) (of them two, by them two, from them two)
- समीपम् (samīpam) - proximity, near
- सम्प्राप्य (samprāpya) - having reached, having approached, having obtained
- पुत्रः (putraḥ) - your son (Duryodhana) (son)
- ते (te) - your (genitive/dative singular pronoun)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bhāratas (bharatarṣabha) (O best of Bharatas)
- न (na) - not, no
- चकार (cakāra) - he felt (fear) (he did, he made)
- भयम् (bhayam) - fear (bhaya) (fear, danger)
- प्राप्ते (prāpte) - when it (danger) had arrived (when it had arrived, when it had occurred)
- भये (bhaye) - in a danger (bhaya) (in the fear, in the danger)
- महति (mahati) - great, immense
- मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respected one
Words meanings and morphology
तयोः (tayoḥ) - of the two (Kṛṣṇa and Arjuna) (of them two, by them two, from them two)
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that
Note: Also ablative dual.
समीपम् (samīpam) - proximity, near
(indeclinable)
Note: Adverbial accusative.
सम्प्राप्य (samprāpya) - having reached, having approached, having obtained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root `āp` with prefixes `sam-` and `pra-`
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Used to describe an action completed before the main verb.
पुत्रः (putraḥ) - your son (Duryodhana) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
ते (te) - your (genitive/dative singular pronoun)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also dative singular.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of the Bhāratas (bharatarṣabha) (O best of Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of the Bharatas, eminent Bharata
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, a king
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
चकार (cakāra) - he felt (fear) (he did, he made)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect Mood (Lit), Parasmaipada
3rd person singular
Root: kṛ (class 8)
भयम् (bhayam) - fear (bhaya) (fear, danger)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
प्राप्ते (prāpte) - when it (danger) had arrived (when it had arrived, when it had occurred)
(adjective)
Locative, neuter, singular of prāpta
prāpta - reached, attained, occurred
Past Passive Participle
Derived from root `āp` with prefix `pra-`
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with `bhaye`.
भये (bhaye) - in a danger (bhaya) (in the fear, in the danger)
(noun)
Locative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
Note: Subject of the locative absolute construction.
महति (mahati) - great, immense
(adjective)
Locative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, immense
Note: Agrees with `bhaye`.
मारिष (māriṣa) - O venerable one, O respected one
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable, respectable