महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-77, verse-12
बहूनि सुनृशंसानि कृतान्येतेन मानद ।
युष्मासु पापमतिना अपापेष्वेव नित्यदा ॥१२॥
युष्मासु पापमतिना अपापेष्वेव नित्यदा ॥१२॥
12. bahūni sunṛśaṁsāni kṛtānyetena mānada ,
yuṣmāsu pāpamatinā apāpeṣveva nityadā.
yuṣmāsu pāpamatinā apāpeṣveva nityadā.
12.
bahūni sunṛśaṁsāni kṛtāni etena mānada
yuṣmāsu pāpamatina apāpeṣu eva nityadā
yuṣmāsu pāpamatina apāpeṣu eva nityadā
12.
mānada etena pāpamatina nityadā apāpeṣu
yuṣmāsu bahūni sunṛśaṁsāni kṛtāni eva
yuṣmāsu bahūni sunṛśaṁsāni kṛtāni eva
12.
O giver of honor, this evil-minded one has always committed many extremely cruel deeds against you, who are indeed ever sinless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बहूनि (bahūni) - many, numerous
- सुनृशंसानि (sunṛśaṁsāni) - very cruel deeds, extremely cruel acts
- कृतानि (kṛtāni) - done, performed, made
- एतेन (etena) - by this one, by him
- मानद (mānada) - O Arjuna, one who confers honor (O giver of honor)
- युष्मासु (yuṣmāsu) - against you (plural) (among you, to you, in you)
- पापमतिन (pāpamatina) - by the evil-minded one, by the wicked-minded
- अपापेषु (apāpeṣu) - towards you (who are sinless) (among the sinless, to the innocent)
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- नित्यदा (nityadā) - always, constantly, perpetually
Words meanings and morphology
बहूनि (bahūni) - many, numerous
(adjective)
Nominative, neuter, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
सुनृशंसानि (sunṛśaṁsāni) - very cruel deeds, extremely cruel acts
(adjective)
Nominative, neuter, plural of sunṛśaṁsa
sunṛśaṁsa - very cruel, extremely wicked
Compound type : karmadhāraya (su+nṛśaṁsa)
- su – good, well, excellent, very
indeclinable
prefix intensifying the meaning of the adjective - nṛśaṁsa – cruel, wicked, atrocious
adjective (neuter)
कृतानि (kṛtāni) - done, performed, made
(adjective)
Nominative, neuter, plural of kṛ
kṛ - to do, make, perform
Past Passive Participle
Root: kṛ (class 8)
एतेन (etena) - by this one, by him
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of etad
etad - this, this one
मानद (mānada) - O Arjuna, one who confers honor (O giver of honor)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mānada
mānada - giver of honor or respect
Compound type : tatpuruṣa (māna+da)
- māna – honor, respect, pride
noun (masculine) - da – giver, bestower
noun (masculine)
suffix derived from root dā 'to give'
Root: dā (class 3)
युष्मासु (yuṣmāsu) - against you (plural) (among you, to you, in you)
(pronoun)
Locative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
पापमतिन (pāpamatina) - by the evil-minded one, by the wicked-minded
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of pāpamati
pāpamati - evil-minded, wicked-minded
Compound type : bahuvrihi (pāpa+mati)
- pāpa – evil, wicked, sinful
adjective (neuter) - mati – mind, intellect, thought
noun (feminine)
अपापेषु (apāpeṣu) - towards you (who are sinless) (among the sinless, to the innocent)
(adjective)
Locative, masculine, plural of apāpa
apāpa - sinless, innocent, pure
Compound type : tatpuruṣa (a+pāpa)
- a – not, non-, un-
indeclinable
negative prefix - pāpa – sin, evil, wicked
adjective (neuter)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
नित्यदा (nityadā) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
derived from nitya (constant)