Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,75

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-75, verse-4

पदातिनं तु कौन्तेयं युध्यमानं नरर्षभाः ।
नाशक्नुवन्वारयितुं तदद्भुतमिवाभवत् ॥४॥
4. padātinaṁ tu kaunteyaṁ yudhyamānaṁ nararṣabhāḥ ,
nāśaknuvanvārayituṁ tadadbhutamivābhavat.
4. padātinam tu kaunteyam yudhyamānam nararṣabhāḥ
na aśaknuvan vārayitum tat adbhutam iva abhavat
4. nararṣabhāḥ,
tu padātinam yudhyamānam kaunteyam vārayitum na aśaknuvan; tat iva adbhutam abhavat.
4. But, O best of men (nararṣabhāḥ), they were unable to stop the son of Kunti (Kaunteya) fighting on foot; that was indeed like a wonder.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पदातिनम् (padātinam) - Arjuna, fighting on foot (foot soldier, on foot)
  • तु (tu) - but (but, indeed, however)
  • कौन्तेयम् (kaunteyam) - Arjuna, son of Kunti (son of Kunti)
  • युध्यमानम् (yudhyamānam) - Arjuna, who was fighting (fighting, warring)
  • नरर्षभाः (nararṣabhāḥ) - vocative address to the listener (O best of men)
  • (na) - not (not, no)
  • अशक्नुवन् (aśaknuvan) - they were able (to stop him) (they were able)
  • वारयितुम् (vārayitum) - to stop, to prevent
  • तत् (tat) - that (inability to stop Arjuna) (that, it)
  • अद्भुतम् (adbhutam) - a wonder (wonder, amazing, wonderful)
  • इव (iva) - like (like, as if, as)
  • अभवत् (abhavat) - it was (like a wonder) (it was, it became)

Words meanings and morphology

पदातिनम् (padātinam) - Arjuna, fighting on foot (foot soldier, on foot)
(noun)
Accusative, masculine, singular of padātin
padātin - foot soldier, infantry, going on foot
From 'pad' (foot) and 'ati' (going).
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
Conjunction/particle.
कौन्तेयम् (kaunteyam) - Arjuna, son of Kunti (son of Kunti)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti (a name for Arjuna)
Derived from 'Kunti' with a patronymic suffix.
युध्यमानम् (yudhyamānam) - Arjuna, who was fighting (fighting, warring)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, warring, engaged in battle
Present Middle Participle
Present middle participle of the root 'yudh' (to fight).
Root: yudh (class 4)
नरर्षभाः (nararṣabhāḥ) - vocative address to the listener (O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, plural of nararṣabha
nararṣabha - best of men, chief among men
Compound noun.
Compound type : Tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, best, chief, excellent
    noun (masculine)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
अशक्नुवन् (aśaknuvan) - they were able (to stop him) (they were able)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of śak
Imperfect
3rd person plural imperfect form of the root 'śak'.
Root: śak (class 5)
वारयितुम् (vārayitum) - to stop, to prevent
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the causative of the root 'vṛ' (to cover, choose).
Root: vṛ (class 5)
तत् (tat) - that (inability to stop Arjuna) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
Demonstrative pronoun.
अद्भुतम् (adbhutam) - a wonder (wonder, amazing, wonderful)
(noun)
Nominative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonderful, astonishing, a marvel, a wonder
इव (iva) - like (like, as if, as)
(indeclinable)
Particle of comparison.
अभवत् (abhavat) - it was (like a wonder) (it was, it became)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect
3rd person singular imperfect form of the root 'bhū'.
Root: bhū (class 1)