महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-75, verse-22
तौ प्रयातौ पुनर्दृष्ट्वा तदान्ये सैनिकाब्रुवन् ।
त्वरध्वं कुरवः सर्वे वधे कृष्णकिरीटिनोः ॥२२॥
त्वरध्वं कुरवः सर्वे वधे कृष्णकिरीटिनोः ॥२२॥
22. tau prayātau punardṛṣṭvā tadānye sainikābruvan ,
tvaradhvaṁ kuravaḥ sarve vadhe kṛṣṇakirīṭinoḥ.
tvaradhvaṁ kuravaḥ sarve vadhe kṛṣṇakirīṭinoḥ.
22.
tau prayātau punaḥ dṛṣṭvā tadā anye sainikāḥ abruvan
tvaradhvam kuravaḥ sarve vadhe kṛṣṇakirīṭinoḥ
tvaradhvam kuravaḥ sarve vadhe kṛṣṇakirīṭinoḥ
22.
tau prayātau punaḥ dṛṣṭvā tadā anye sainikāḥ abruvan
sarve kuravaḥ tvaradhvam kṛṣṇakirīṭinoḥ vadhe
sarve kuravaḥ tvaradhvam kṛṣṇakirīṭinoḥ vadhe
22.
Upon seeing those two (Arjuna and Krishna) had departed again, other soldiers then declared, 'O Kauravas, all of you, hasten for the slaying of Krishna and Kirīṭin (Arjuna)!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - Arjuna and Krishna (those two)
- प्रयातौ (prayātau) - the two who departed, gone forth
- पुनः (punaḥ) - again, once more, back
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- तदा (tadā) - then, at that time
- अन्ये (anye) - other, different
- सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers, warriors
- अब्रुवन् (abruvan) - they said
- त्वरध्वम् (tvaradhvam) - hasten!, hurry!
- कुरवः (kuravaḥ) - O Kauravas! (sons/descendants of Kuru)
- सर्वे (sarve) - all of you (Kauravas) (all, whole, entire)
- वधे (vadhe) - in the slaying, for the purpose of slaying
- कृष्णकिरीटिनोः (kṛṣṇakirīṭinoḥ) - of Krishna and Kirīṭin (Arjuna)
Words meanings and morphology
तौ (tau) - Arjuna and Krishna (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those; he, she, it, they
प्रयातौ (prayātau) - the two who departed, gone forth
(participle)
Nominative, masculine, dual of prayāta
prayāta - departed, gone forth, proceeded
Past Passive Participle
From root yā (to go) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Refers to Arjuna and Krishna.
पुनः (punaḥ) - again, once more, back
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root dṛś (to see) with the -tvā suffix for absolutive.
Root: dṛś (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अन्ये (anye) - other, different
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
सैनिकाः (sainikāḥ) - soldiers, warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of sainika
sainika - soldier, warrior, military man
Derived from senā (army).
अब्रुवन् (abruvan) - they said
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of brū
Imperfect Past Tense
Root brū (or vac) in imperfect 3rd plural active.
Root: brū (class 2)
त्वरध्वम् (tvaradhvam) - hasten!, hurry!
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of tvar
Imperative Mood
Root tvar (to hasten) in imperative 2nd plural middle voice.
Root: tvar (class 1)
कुरवः (kuravaḥ) - O Kauravas! (sons/descendants of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (an ancient king); descendants of Kuru, i.e., the Kauravas
सर्वे (sarve) - all of you (Kauravas) (all, whole, entire)
(adjective)
Vocative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'kuravaḥ' (vocative plural).
वधे (vadhe) - in the slaying, for the purpose of slaying
(noun)
Locative, masculine, singular of vadha
vadha - slaying, killing, striking, murder
From root vadh (to strike, kill)
Root: vadh (class 1)
कृष्णकिरीटिनोः (kṛṣṇakirīṭinoḥ) - of Krishna and Kirīṭin (Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of kṛṣṇakirīṭin
kṛṣṇakirīṭin - Krishna and Kirīṭin (Arjuna)
Compound type : dvandva (kṛṣṇa+kirīṭin)
- kṛṣṇa – Krishna (a deity, an individual)
proper noun (masculine) - kirīṭin – one wearing a diadem/crown; epithet for Arjuna
proper noun (masculine)
Possessive suffix -in from kirīṭa (diadem).