महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-75, verse-34
दिवाकरेऽथ रजसा सर्वतः संवृते भृशम् ।
शरार्ताश्च रणे योधा न कृष्णौ शेकुरीक्षितुम् ॥३४॥
शरार्ताश्च रणे योधा न कृष्णौ शेकुरीक्षितुम् ॥३४॥
34. divākare'tha rajasā sarvataḥ saṁvṛte bhṛśam ,
śarārtāśca raṇe yodhā na kṛṣṇau śekurīkṣitum.
śarārtāśca raṇe yodhā na kṛṣṇau śekurīkṣitum.
34.
divākare atha rajasā sarvataḥ saṃvṛte bhṛśam
śarārtāḥ ca raṇe yodhāḥ na kṛṣṇau śekuḥ īkṣitum
śarārtāḥ ca raṇe yodhāḥ na kṛṣṇau śekuḥ īkṣitum
34.
atha divākare rajasā sarvataḥ bhṛśam saṃvṛte ca
raṇe śarārtāḥ yodhāḥ kṛṣṇau īkṣitum na śekuḥ
raṇe śarārtāḥ yodhāḥ kṛṣṇau īkṣitum na śekuḥ
34.
Then, as the sun was intensely covered by dust from all directions, the warriors, afflicted by arrows in battle, were unable to look at the two Krishnas (Krishna and Arjuna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिवाकरे (divākare) - in the sun, when the sun
- अथ (atha) - then, now, thereafter
- रजसा (rajasā) - by dust (in the context of battle) (by dust, by passion)
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, all around, everywhere
- संवृते (saṁvṛte) - the sun being covered (covered, enveloped, concealed)
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, excessively, completely
- शरार्ताः (śarārtāḥ) - warriors afflicted by arrows (afflicted by arrows, wounded by arrows)
- च (ca) - and, also
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
- न (na) - not, no
- कृष्णौ (kṛṣṇau) - referring to Krishna and Arjuna, who are often referred to in the dual as 'Kṛṣṇau' in the Mahabharata. (the two Krishnas)
- शेकुः (śekuḥ) - they were able, they could
- ईक्षितुम् (īkṣitum) - to see, to look at
Words meanings and morphology
दिवाकरे (divākare) - in the sun, when the sun
(noun)
Locative, masculine, singular of divākara
divākara - sun (day-maker)
अथ (atha) - then, now, thereafter
(indeclinable)
रजसा (rajasā) - by dust (in the context of battle) (by dust, by passion)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rajas
rajas - dust, dirt, gloom; menstrual fluid; quality of passion (guṇa)
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, all around, everywhere
(indeclinable)
Tasil suffix from 'sarva' (all)
संवृते (saṁvṛte) - the sun being covered (covered, enveloped, concealed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, enveloped, concealed, closed
Past Passive Participle
From root 'vṛ' (to cover, enclose) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, excessively, completely
(indeclinable)
Adverbial form of 'bhṛśa' (vehement, excessive)
शरार्ताः (śarārtāḥ) - warriors afflicted by arrows (afflicted by arrows, wounded by arrows)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śarārta
śarārta - afflicted by arrows, wounded by arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+ārta)
- śara – arrow
noun (masculine) - ārta – afflicted, distressed, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'ṛ' (to go, move) with prefix 'ā' and kta suffix
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict
योधाः (yodhāḥ) - warriors, fighters
(noun)
Nominative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter, soldier
Root: yudh (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
कृष्णौ (kṛṣṇau) - referring to Krishna and Arjuna, who are often referred to in the dual as 'Kṛṣṇau' in the Mahabharata. (the two Krishnas)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna; dark, black; often used as a dual for Krishna and Arjuna in Mahabharata
शेकुः (śekuḥ) - they were able, they could
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of śak
From root 'śak' (class 5)
Root: śak (class 5)
ईक्षितुम् (īkṣitum) - to see, to look at
(indeclinable)
Infinitive
From root 'īkṣ' (class 1), which is 'ikṣ' with an initial long vowel, + tumun suffix
Root: īkṣ (class 1)