Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,75

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-75, verse-30

विद्राव्य तु ततः सैन्यं पाण्डवः शत्रुतापनः ।
यथा मृगगणान्सिंहः सैन्धवार्थे व्यलोडयत् ॥३०॥
30. vidrāvya tu tataḥ sainyaṁ pāṇḍavaḥ śatrutāpanaḥ ,
yathā mṛgagaṇānsiṁhaḥ saindhavārthe vyaloḍayat.
30. vidrāvya tu tataḥ sainyam pāṇḍavaḥ śatrutāpanaḥ
yathā mṛgagaṇān siṃhaḥ saindhavārthe vyaloḍayat
30. tu tataḥ śatrutāpanaḥ pāṇḍavaḥ sainyam vidrāvya
saindhavārthe yathā siṃhaḥ mṛgagaṇān vyaloḍayat
30. Then, the son of Pandu (Arjuna), the tormentor of foes, having dispersed the army, severely agitated it for the sake of the King of Sindhu (Jayadratha), just as a lion stirs up herds of deer.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विद्राव्य (vidrāvya) - having routed, having put to flight, having dispersed
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon
  • सैन्यम् (sainyam) - the army, host
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the son of Pandu)
  • शत्रुतापनः (śatrutāpanaḥ) - tormentor of enemies, terrorizer of foes
  • यथा (yathā) - as, just as
  • मृगगणान् (mṛgagaṇān) - herds of deer, groups of animals
  • सिंहः (siṁhaḥ) - a lion
  • सैन्धवार्थे (saindhavārthe) - for the sake of Jayadratha (for the sake of the Sindhu king)
  • व्यलोडयत् (vyaloḍayat) - he harassed, he agitated, he stirred up

Words meanings and morphology

विद्राव्य (vidrāvya) - having routed, having put to flight, having dispersed
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root dru- with prefix vi- and causal suffix -āpaya, then -ya suffix.
Prefix: vi
Root: dru (class 1)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Conjunction/particle.
ततः (tataḥ) - then, thereupon
(indeclinable)
Avyaya formed from tad.
सैन्यम् (sainyam) - the army, host
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - relating to an army, belonging to an army, army, host
Derived from senā (army).
Note: Object of vidrāvya.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (the son of Pandu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu
Patronymic from Paṇḍu.
Note: Refers to Arjuna.
शत्रुतापनः (śatrutāpanaḥ) - tormentor of enemies, terrorizer of foes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śatrutāpana
śatrutāpana - tormenting foes, oppressing enemies
Compound: śatru (enemy) + tāpana (tormenting).
Compound type : tatpurusha (śatru+tāpana)
  • śatru – enemy, foe
    noun (masculine)
    From root śad-.
    Root: śad (class 1)
  • tāpana – heating, tormenting, distressing (agent)
    adjective
    From causal root tap-.
    Root: tap (class 1)
Note: Qualifies Pāṇḍavaḥ.
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
Comparative particle.
Note: Introduces a comparison.
मृगगणान् (mṛgagaṇān) - herds of deer, groups of animals
(noun)
Accusative, masculine, plural of mṛgagaṇa
mṛgagaṇa - herd of deer, collection of animals
Compound: mṛga (deer/animal) + gaṇa (group/herd).
Compound type : tatpurusha (mṛga+gaṇa)
  • mṛga – deer, wild animal
    noun (masculine)
    From root mṛg-.
    Root: mṛg (class 1)
  • gaṇa – group, herd, multitude
    noun (masculine)
    Root: gaṇ (class 10)
सिंहः (siṁhaḥ) - a lion
(noun)
Nominative, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
Root: sah (class 1)
सैन्धवार्थे (saindhavārthe) - for the sake of Jayadratha (for the sake of the Sindhu king)
(noun)
Locative, masculine, singular of saindhavārtha
saindhavārtha - for the purpose of Jayadratha, for the sake of the king of Sindhu
Compound: saindhava (Jayadratha) + artha (purpose/sake).
Compound type : tatpurusha (saindhava+artha)
  • saindhava – king of Sindhu
    proper noun (masculine)
    Derivative from Sindhu.
  • artha – purpose, object, sake, meaning
    noun (masculine)
    Root: ṛ
Note: Locative case here functions adverbially to express purpose ('for the sake of').
व्यलोडयत् (vyaloḍayat) - he harassed, he agitated, he stirred up
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of luḍ
Third person singular imperfect active of causal verb from luḍ-.
Prefix: vi
Root: luḍ (class 10)
Note: Main verb of the sentence.