महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-75, verse-24
तत्र केचिन्मिथो राजन्समभाषन्त भूमिपाः ।
अदृष्टपूर्वं संग्रामे तद्दृष्ट्वा महदद्भुतम् ॥२४॥
अदृष्टपूर्वं संग्रामे तद्दृष्ट्वा महदद्भुतम् ॥२४॥
24. tatra kecinmitho rājansamabhāṣanta bhūmipāḥ ,
adṛṣṭapūrvaṁ saṁgrāme taddṛṣṭvā mahadadbhutam.
adṛṣṭapūrvaṁ saṁgrāme taddṛṣṭvā mahadadbhutam.
24.
tatra kecit mithaḥ rājan samabhāṣanta bhūmipāḥ
adṛṣṭapūrvam saṃgrāme tat dṛṣṭvā mahat adbhutam
adṛṣṭapūrvam saṃgrāme tat dṛṣṭvā mahat adbhutam
24.
rājan tatra kecit bhūmipāḥ saṃgrāme adṛṣṭapūrvam
mahat adbhutam tat dṛṣṭvā mithaḥ samabhāṣanta
mahat adbhutam tat dṛṣṭvā mithaḥ samabhāṣanta
24.
O King, then, having seen that great wonder (adbhutam) never before witnessed in battle, some kings conversed among themselves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, then, in that place
- केचित् (kecit) - some, some people
- मिथः (mithaḥ) - mutually, together, in secret, among themselves
- राजन् (rājan) - Refers to Dhṛtarāṣṭra, to whom Sañjaya is narrating. (O king)
- समभाषन्त (samabhāṣanta) - they conversed, they spoke
- भूमिपाः (bhūmipāḥ) - kings, rulers, protectors of the earth
- अदृष्टपूर्वम् (adṛṣṭapūrvam) - unprecedented, never seen before
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in combat
- तत् (tat) - Refers to the wonder (adbhutam) of Krishna's action. (that, this)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- महत् (mahat) - great, large, mighty
- अद्भुतम् (adbhutam) - wonder, marvel, miracle, surprising
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, then, in that place
(indeclinable)
केचित् (kecit) - some, some people
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kiṃcid
kiṁcid - some, something, any
Note: Masculine nominative plural of kiṃcid.
मिथः (mithaḥ) - mutually, together, in secret, among themselves
(indeclinable)
राजन् (rājan) - Refers to Dhṛtarāṣṭra, to whom Sañjaya is narrating. (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
Root: rāj (class 1)
समभाषन्त (samabhāṣanta) - they conversed, they spoke
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of samabhāṣ
imperfect middle
Derived from root bhāṣ (to speak) with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Formed with preverb 'sam' + root 'bhāṣ'.
भूमिपाः (bhūmipāḥ) - kings, rulers, protectors of the earth
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhūmipāla
bhūmipāla - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+pāla)
- bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine) - pāla – protector, guard, ruler
noun (masculine)
Derived from root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Compound of bhūmi (earth) and pāla (protector).
अदृष्टपूर्वम् (adṛṣṭapūrvam) - unprecedented, never seen before
(adjective)
Accusative, neuter, singular of adṛṣṭapūrva
adṛṣṭapūrva - unprecedented, never seen before
Compound type : bahuvrīhi (a+dṛṣṭa+pūrva)
- a – not, un-
indeclinable - dṛṣṭa – seen, perceived
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - pūrva – former, earlier, prior
adjective (neuter)
Note: Modifies 'adbhutam'.
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, combat
Prefix: sam
Root: grām
तत् (tat) - Refers to the wonder (adbhutam) of Krishna's action. (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Direct object of dṛṣṭvā.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive
Derived from root dṛś (to see) with suffix -ktvā
Root: dṛś (class 1)
महत् (mahat) - great, large, mighty
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
Note: Modifies 'adbhutam'.
अद्भुतम् (adbhutam) - wonder, marvel, miracle, surprising
(noun)
Accusative, neuter, singular of adbhuta
adbhuta - wonder, marvel, surprise, amazing
Note: Accusative singular of adbhuta.