महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-75, verse-23
रथं युक्त्वा हि दाशार्हो मिषतां सर्वधन्विनाम् ।
जयद्रथाय यात्येष कदर्थीकृत्य नो रणे ॥२३॥
जयद्रथाय यात्येष कदर्थीकृत्य नो रणे ॥२३॥
23. rathaṁ yuktvā hi dāśārho miṣatāṁ sarvadhanvinām ,
jayadrathāya yātyeṣa kadarthīkṛtya no raṇe.
jayadrathāya yātyeṣa kadarthīkṛtya no raṇe.
23.
ratham yuktvā hi dāśārhaḥ miṣatām sarvadhanvinām
jayadrathāya yāti eṣaḥ kadarthīkṛtya naḥ raṇe
jayadrathāya yāti eṣaḥ kadarthīkṛtya naḥ raṇe
23.
hi eṣaḥ dāśārhaḥ ratham yuktvā sarvadhanvinām
miṣatām naḥ raṇe kadarthīkṛtya jayadrathāya yāti
miṣatām naḥ raṇe kadarthīkṛtya jayadrathāya yāti
23.
Indeed, having yoked the chariot, this descendant of Daśārha (Krishna) proceeds towards Jayadratha, humiliating us in battle while all the archers look on.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथम् (ratham) - chariot
- युक्त्वा (yuktvā) - having yoked, having joined, having prepared
- हि (hi) - indeed, surely, for
- दाशार्हः (dāśārhaḥ) - Lord Krishna (descendant of Daśārha, Krishna)
- मिषताम् (miṣatām) - of those looking on, while looking on
- सर्वधन्विनाम् (sarvadhanvinām) - of all archers
- जयद्रथाय (jayadrathāya) - for Jayadratha, towards Jayadratha
- याति (yāti) - goes, proceeds
- एषः (eṣaḥ) - Refers to Krishna (dāśārhaḥ). (this, this one)
- कदर्थीकृत्य (kadarthīkṛtya) - having humiliated, having disgraced, having treated with contempt
- नः (naḥ) - Refers to the Kauravas/Dhṛtarāṣṭra's side. (us)
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
Root: ram (class 1)
युक्त्वा (yuktvā) - having yoked, having joined, having prepared
(indeclinable)
absolutive
Derived from root yuj (to yoke, join) with suffix -ktvā
Root: yuj (class 7)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
दाशार्हः (dāśārhaḥ) - Lord Krishna (descendant of Daśārha, Krishna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dāśārha
dāśārha - descendant of Daśārha (a king of the Yadu dynasty); an epithet of Krishna
Derived from Daśārha
मिषताम् (miṣatām) - of those looking on, while looking on
(adjective)
Genitive, masculine, plural of miṣat
miṣat - looking, seeing, winking
Present Active Participle
Derived from root miṣ (to wink, to see) with present participle suffix
Root: miṣ (class 1)
Note: Functions as a substantive, 'of those who are looking'.
सर्वधन्विनाम् (sarvadhanvinām) - of all archers
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarvadhanvin
sarvadhanvin - all archers, every bowman
Compound type : karma-dhāraya (sarva+dhanvin)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - dhanvin – archer, bowman, possessing a bow
noun (masculine)
Derived from dhanus (bow)
जयद्रथाय (jayadrathāya) - for Jayadratha, towards Jayadratha
(proper noun)
Dative, masculine, singular of jayadratha
jayadratha - Jayadratha (name of a king, husband of Duśśalā)
याति (yāti) - goes, proceeds
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of yā
present active
Root: yā (class 2)
एषः (eṣaḥ) - Refers to Krishna (dāśārhaḥ). (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to Krishna (dāśārhaḥ).
कदर्थीकृत्य (kadarthīkṛtya) - having humiliated, having disgraced, having treated with contempt
(indeclinable)
absolutive
Derived from kadarthīkṛ (to humiliate) with suffix -tya
Root: kṛ (class 8)
नः (naḥ) - Refers to the Kauravas/Dhṛtarāṣṭra's side. (us)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - we, us
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)