महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-75, verse-13
उपावर्तयदव्यग्रस्तानश्वान्पुष्करेक्षणः ।
मिषतां सर्वसैन्यानां त्वदीयानां विशां पते ॥१३॥
मिषतां सर्वसैन्यानां त्वदीयानां विशां पते ॥१३॥
13. upāvartayadavyagrastānaśvānpuṣkarekṣaṇaḥ ,
miṣatāṁ sarvasainyānāṁ tvadīyānāṁ viśāṁ pate.
miṣatāṁ sarvasainyānāṁ tvadīyānāṁ viśāṁ pate.
13.
upāvartayat avyagraḥ tān aśvān puṣkarekṣaṇaḥ
miṣatām sarvasainyānām tvadīyānām viśām pate
miṣatām sarvasainyānām tvadīyānām viśām pate
13.
viśām pate puṣkarekṣaṇaḥ avyagraḥ tān aśvān
tvadīyānām sarvasainyānām miṣatām upāvartayat
tvadīyānām sarvasainyānām miṣatām upāvartayat
13.
O lord of men (Dhṛtarāṣṭra), the lotus-eyed (Krishna), undisturbed, turned back those horses while all your armies were looking on.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपावर्तयत् (upāvartayat) - he turned back, he guided back, he caused to return
- अव्यग्रः (avyagraḥ) - undisturbed, calm, steady, unagitated
- तान् (tān) - those horses (those)
- अश्वान् (aśvān) - horses
- पुष्करेक्षणः (puṣkarekṣaṇaḥ) - Krishna (lotus-eyed)
- मिषताम् (miṣatām) - while looking on, of those who were looking on
- सर्वसैन्यानाम् (sarvasainyānām) - of all your armies (of all the armies/soldiers)
- त्वदीयानाम् (tvadīyānām) - of your own (Dhritarashtra's)
- विशाम् (viśām) - of people, of subjects
- पते (pate) - O lord, O master
Words meanings and morphology
उपावर्तयत् (upāvartayat) - he turned back, he guided back, he caused to return
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of āvṛt
root vṛt (to turn) with prefixes upa-ā, causative form, third person singular imperfect active
Prefixes: upa+ā
Root: vṛt (class 1)
अव्यग्रः (avyagraḥ) - undisturbed, calm, steady, unagitated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avyagra
avyagra - not agitated, tranquil, calm, composed
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyagra)
- a – not, un-
indeclinable - vyagra – agitated, perplexed, uneasy
adjective (masculine)
तान् (tān) - those horses (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
पुष्करेक्षणः (puṣkarekṣaṇaḥ) - Krishna (lotus-eyed)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of puṣkarekṣaṇa
puṣkarekṣaṇa - lotus-eyed
Compound type : bahuvrīhi (puṣkara+īkṣaṇa)
- puṣkara – lotus, blue lotus
noun (neuter) - īkṣaṇa – eye, seeing, looking
noun (neuter)
मिषताम् (miṣatām) - while looking on, of those who were looking on
(adjective)
Genitive, plural of miṣat
miṣat - looking on, winking, observing
Present Active Participle
derived from root miṣ (to wink, observe), genitive plural
Root: miṣ (class 1)
सर्वसैन्यानाम् (sarvasainyānām) - of all your armies (of all the armies/soldiers)
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvasainya
sarvasainya - all armies, all soldiers
Compound type : karmadhāraya (sarva+sainya)
- sarva – all, every, whole
adjective - sainya – army, host of soldiers, relating to an army
noun (neuter)
त्वदीयानाम् (tvadīyānām) - of your own (Dhritarashtra's)
(adjective)
Genitive, plural of tvadīya
tvadīya - your own, belonging to you
derived from tvad (you)
विशाम् (viśām) - of people, of subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, inhabitants, subjects
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband