महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-66, verse-7
एवमुक्तस्तदाचार्यः प्रत्युवाच स्मयन्निव ।
मामजित्वा न बीभत्सो शक्यो जेतुं जयद्रथः ॥७॥
मामजित्वा न बीभत्सो शक्यो जेतुं जयद्रथः ॥७॥
7. evamuktastadācāryaḥ pratyuvāca smayanniva ,
māmajitvā na bībhatso śakyo jetuṁ jayadrathaḥ.
māmajitvā na bībhatso śakyo jetuṁ jayadrathaḥ.
7.
evam uktaḥ tadā ācāryaḥ pratyuvāca smayan iva
mām ajitvā na bībhatso śakyaḥ jetum jayadrathaḥ
mām ajitvā na bībhatso śakyaḥ jetum jayadrathaḥ
7.
evam uktaḥ tadā ācāryaḥ smayan iva pratyuvāca
bībhatso mām ajitvā jayadrathaḥ jetum na śakyaḥ
bībhatso mām ajitvā jayadrathaḥ jetum na śakyaḥ
7.
When addressed in this manner, the teacher (guru) (Drona) replied as if smiling, "O Bibhatsu, it is not possible to conquer Jayadratha without first conquering me."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- तदा (tadā) - then, at that time
- आचार्यः (ācāryaḥ) - Drona (Arjuna's teacher) (the teacher, preceptor)
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he answered
- स्मयन् (smayan) - smiling, laughing gently
- इव (iva) - as if, like, as
- माम् (mām) - me
- अजित्वा (ajitvā) - without conquering, without defeating
- न (na) - not, no
- बीभत्सो (bībhatso) - Arjuna (one of his many names, meaning 'loathing war' or 'impartial in war') (O Bibhatsu (epithet of Arjuna))
- शक्यः (śakyaḥ) - possible, capable
- जेतुम् (jetum) - to conquer, to win, to defeat
- जयद्रथः (jayadrathaḥ) - Jayadratha (name of the King of Sindhu)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Root: vac (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
आचार्यः (ācāryaḥ) - Drona (Arjuna's teacher) (the teacher, preceptor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ācārya
ācārya - teacher, preceptor, spiritual guide (guru), master
Prefix: ā
Root: car (class 1)
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he answered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prativac
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
स्मयन् (smayan) - smiling, laughing gently
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smayat
smayat - smiling, laughing
Present Active Participle
Root: smi (class 1)
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
अजित्वा (ajitvā) - without conquering, without defeating
(indeclinable)
absolutive (prefix a- for negation)
Root: ji (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
बीभत्सो (bībhatso) - Arjuna (one of his many names, meaning 'loathing war' or 'impartial in war') (O Bibhatsu (epithet of Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bībhatsu
bībhatsu - loathing, disgusted, (epithet of Arjuna)
शक्यः (śakyaḥ) - possible, capable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakya
śakya - possible, practicable, capable of, feasible
Gerundive (or potential passive participle)
Root: śak (class 5)
जेतुम् (jetum) - to conquer, to win, to defeat
(indeclinable)
Root: ji (class 1)
Note: Infinitive form of the verb
जयद्रथः (jayadrathaḥ) - Jayadratha (name of the King of Sindhu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jayadratha
jayadratha - Jayadratha (name of a king)