महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-66, verse-39
कर्णेन विजिताः पूर्वं संग्रामे शूरसंमताः ।
भारद्वाजं पुरस्कृत्य त्यक्तात्मानोऽर्जुनं प्रति ॥३९॥
भारद्वाजं पुरस्कृत्य त्यक्तात्मानोऽर्जुनं प्रति ॥३९॥
39. karṇena vijitāḥ pūrvaṁ saṁgrāme śūrasaṁmatāḥ ,
bhāradvājaṁ puraskṛtya tyaktātmāno'rjunaṁ prati.
bhāradvājaṁ puraskṛtya tyaktātmāno'rjunaṁ prati.
39.
karṇena vijitāḥ pūrvam saṃgrāme śūrasaṃmatāḥ
bhāradvājam puraskṛtya tyakta-ātmānaḥ arjunam prati
bhāradvājam puraskṛtya tyakta-ātmānaḥ arjunam prati
39.
pūrvam karṇena saṃgrāme vijitāḥ śūrasaṃmatāḥ (te)
bhāradvājam puraskṛtya arjunam prati tyakta-ātmānaḥ
bhāradvājam puraskṛtya arjunam prati tyakta-ātmānaḥ
39.
These warriors, formerly conquered by Karṇa in battle and esteemed by heroes, making Drona (Bhāradvāja) their leader, had abandoned their lives (ātman) and advanced against Arjuna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्णेन (karṇena) - by Karṇa
- विजिताः (vijitāḥ) - conquered, defeated
- पूर्वम् (pūrvam) - previously, formerly
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
- शूरसंमताः (śūrasaṁmatāḥ) - esteemed by heroes, respected by warriors
- भारद्वाजम् (bhāradvājam) - Drona, the guru of the Kauravas and Pandavas (Drona (son of Bharadvāja))
- पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having made Drona their leader (having placed in front, having made a leader, having honoured)
- त्यक्त-आत्मानः (tyakta-ātmānaḥ) - those who have abandoned their lives, ready to sacrifice themselves
- अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
- प्रति (prati) - towards, against
Words meanings and morphology
कर्णेन (karṇena) - by Karṇa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (a prominent warrior in the Mahābhārata); ear
विजिताः (vijitāḥ) - conquered, defeated
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vijita
vijita - conquered, vanquished, won, subdued
Past Passive Participle
Derived from the verb root 'ji' (to conquer) with the prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
पूर्वम् (pūrvam) - previously, formerly
(indeclinable)
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, conflict, fight
शूरसंमताः (śūrasaṁmatāḥ) - esteemed by heroes, respected by warriors
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śūrasaṃmata
śūrasaṁmata - approved by heroes, esteemed by the brave
Compound type : tatpuruṣa (śūra+saṃmata)
- śūra – hero, warrior, brave
noun (masculine) - saṃmata – approved, esteemed, respected, agreed upon
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the verb root 'man' (to think) with the prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: man (class 4)
भारद्वाजम् (bhāradvājam) - Drona, the guru of the Kauravas and Pandavas (Drona (son of Bharadvāja))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - descendant of Bharadvāja; Drona (name of the guru)
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having made Drona their leader (having placed in front, having made a leader, having honoured)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the verb root 'kṛ' (to do, make) with 'puras' acting as a preverb.
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
त्यक्त-आत्मानः (tyakta-ātmānaḥ) - those who have abandoned their lives, ready to sacrifice themselves
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tyakta-ātman
tyakta-ātman - one who has abandoned life, self-sacrificing, ready to die
Compound type : bahuvrīhi (tyakta+ātman)
- tyakta – abandoned, given up, left
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the verb root 'tyaj' (to abandon).
Root: tyaj (class 1) - ātman – self (ātman), soul, essence, life, vital breath
noun (masculine)
अर्जुनम् (arjunam) - Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a Pandava prince, son of Pṛthā and Indra); white, clear
प्रति (prati) - towards, against
(indeclinable)