महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-66, verse-32
ततोऽब्रवीत्स्मयन्द्रोणः क्वेदं पाण्डव गम्यते ।
ननु नाम रणे शत्रुमजित्वा न निवर्तसे ॥३२॥
ननु नाम रणे शत्रुमजित्वा न निवर्तसे ॥३२॥
32. tato'bravītsmayandroṇaḥ kvedaṁ pāṇḍava gamyate ,
nanu nāma raṇe śatrumajitvā na nivartase.
nanu nāma raṇe śatrumajitvā na nivartase.
32.
tataḥ abravīt smayan droṇaḥ kva idam pāṇḍava
gamyate nanu nāma raṇe śatrum ajitvā na nivartase
gamyate nanu nāma raṇe śatrum ajitvā na nivartase
32.
tataḥ droṇaḥ smayan abravīt he pāṇḍava kva idam
gamyate nanu nāma raṇe śatrum ajitvā na nivartase
gamyate nanu nāma raṇe śatrum ajitvā na nivartase
32.
Then, Drona, smiling, said, 'Where are you going, O Arjuna (Pāṇḍava)? Surely, you do not return without conquering your enemy in battle!'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from there
- अब्रवीत् (abravīt) - said
- स्मयन् (smayan) - smiling
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
- क्व (kva) - where?
- इदम् (idam) - this
- पाण्डव (pāṇḍava) - Referring to Arjuna (O Pandava (Arjuna))
- गम्यते (gamyate) - is being gone to, are you going
- ननु (nanu) - surely, indeed, is it not?
- नाम (nāma) - indeed, by name
- रणे (raṇe) - in battle
- शत्रुम् (śatrum) - enemy
- अजित्वा (ajitvā) - without conquering, having not conquered
- न (na) - not
- निवर्तसे (nivartase) - you return, you turn back
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from there
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
स्मयन् (smayan) - smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smayat
smayat - smiling, laughing
Present Active Participle
Derived from root smi
Root: smi (class 1)
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (proper name, the guru)
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Subject of the passive verb gamyate.
पाण्डव (pāṇḍava) - Referring to Arjuna (O Pandava (Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pandu, Arjuna
गम्यते (gamyate) - is being gone to, are you going
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Used impersonally or with 'idam' as the object of motion, implying 'where are you being led?' or 'where are you going?'
ननु (nanu) - surely, indeed, is it not?
(indeclinable)
नाम (nāma) - indeed, by name
(indeclinable)
Note: Used here as an emphatic particle.
रणे (raṇe) - in battle
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
शत्रुम् (śatrum) - enemy
(noun)
Accusative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe, rival
अजित्वा (ajitvā) - without conquering, having not conquered
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from negation 'a-' and root ji + -tvā
Prefix: a
Root: ji (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
निवर्तसे (nivartase) - you return, you turn back
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of ni-vṛt
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)