Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,66

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-66, verse-4

भवान्पितृसमो मह्यं धर्मराजसमोऽपि च ।
तथा कृष्णसमश्चैव सत्यमेतद्ब्रवीमि ते ॥४॥
4. bhavānpitṛsamo mahyaṁ dharmarājasamo'pi ca ,
tathā kṛṣṇasamaścaiva satyametadbravīmi te.
4. bhavān pitṛsamaḥ mahyam dharmarājasamaḥ api ca
| tathā kṛṣṇasamaḥ ca eva satyam etat bravīmi te
4. bhavān mahyam pitṛsamaḥ ca api dharmarājasamaḥ
tathā ca eva kṛṣṇasamaḥ etat satyam te bravīmi
4. “You are like a father to me, and also like the king of natural law (dharmarāja). Similarly, you are also indeed like Kṛṣṇa; this truth I speak to you.”

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भवान् (bhavān) - you (referring to Droṇa) (you (respectful))
  • पितृसमः (pitṛsamaḥ) - like a father (like a father, equal to a father)
  • मह्यम् (mahyam) - to me (to me, for me)
  • धर्मराजसमः (dharmarājasamaḥ) - like the king of natural law (dharmarāja) (like Dharmarāja, equal to the king of dharma)
  • अपि (api) - also (also, even, too)
  • (ca) - and (and, also)
  • तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly)
  • कृष्णसमः (kṛṣṇasamaḥ) - like Kṛṣṇa (like Kṛṣṇa, equal to Kṛṣṇa)
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - indeed (only, indeed, just)
  • सत्यम् (satyam) - truth (truth, true)
  • एतत् (etat) - this (truth) (this)
  • ब्रवीमि (bravīmi) - I speak (I speak, I say)
  • ते (te) - to you (to you, for you, your)

Words meanings and morphology

भवान् (bhavān) - you (referring to Droṇa) (you (respectful))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your, you (respectful)
पितृसमः (pitṛsamaḥ) - like a father (like a father, equal to a father)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pitṛsama
pitṛsama - like a father, equal to a father
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+sama)
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
  • sama – like, equal, similar
    adjective (masculine)
मह्यम् (mahyam) - to me (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
धर्मराजसमः (dharmarājasamaḥ) - like the king of natural law (dharmarāja) (like Dharmarāja, equal to the king of dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmarājasama
dharmarājasama - like Dharmarāja, equal to the king of dharma
Compound type : tatpuruṣa (dharmarāja+sama)
  • dharmarāja – king of dharma, Yama
    noun (masculine)
  • sama – like, equal, similar
    adjective (masculine)
Note: Dharmarāja is also a title for Yudhiṣṭhira, or Yama.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तथा (tathā) - similarly (thus, so, similarly)
(indeclinable)
कृष्णसमः (kṛṣṇasamaḥ) - like Kṛṣṇa (like Kṛṣṇa, equal to Kṛṣṇa)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇasama
kṛṣṇasama - like Kṛṣṇa, equal to Kṛṣṇa
Compound type : tatpuruṣa (kṛṣṇa+sama)
  • kṛṣṇa – Kṛṣṇa (a proper name, the divine charioteer)
    proper noun (masculine)
  • sama – like, equal, similar
    adjective (masculine)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (only, indeed, just)
(indeclinable)
सत्यम् (satyam) - truth (truth, true)
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, true, real
एतत् (etat) - this (truth) (this)
(pronoun)
neuter, singular of etad
etad - this, these
Note: Here, accusative as object of 'bravīmi'.
ब्रवीमि (bravīmi) - I speak (I speak, I say)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of brū
Present Active
1st person singular present active
Root: brū (class 2)
ते (te) - to you (to you, for you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here, dative as indirect object of 'bravīmi'.