महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-66, verse-12
इयेष पाण्डवस्तस्य बाणैश्छेत्तुं शरासनम् ।
तस्य चिन्तयतस्त्वेवं फल्गुनस्य महात्मनः ।
द्रोणः शरैरसंभ्रान्तो ज्यां चिच्छेदाशु वीर्यवान् ॥१२॥
तस्य चिन्तयतस्त्वेवं फल्गुनस्य महात्मनः ।
द्रोणः शरैरसंभ्रान्तो ज्यां चिच्छेदाशु वीर्यवान् ॥१२॥
12. iyeṣa pāṇḍavastasya bāṇaiśchettuṁ śarāsanam ,
tasya cintayatastvevaṁ phalgunasya mahātmanaḥ ,
droṇaḥ śarairasaṁbhrānto jyāṁ cicchedāśu vīryavān.
tasya cintayatastvevaṁ phalgunasya mahātmanaḥ ,
droṇaḥ śarairasaṁbhrānto jyāṁ cicchedāśu vīryavān.
12.
iyeṣa pāṇḍavaḥ tasya bāṇaiḥ chettum
śarāsanam tasya cintayataḥ tu evam
phalgunasya mahātmanaḥ droṇaḥ śaraiḥ
asaṃbhrāntaḥ jyām chiccheda āśu vīryavān
śarāsanam tasya cintayataḥ tu evam
phalgunasya mahātmanaḥ droṇaḥ śaraiḥ
asaṃbhrāntaḥ jyām chiccheda āśu vīryavān
12.
pāṇḍavaḥ tasya śarāsanam bāṇaiḥ chettum iyeṣa.
tu evam tasya mahātmanaḥ phalgunasya cintayataḥ,
droṇaḥ vīryavān asaṃbhrāntaḥ śaraiḥ jyām āśu chiccheda
tu evam tasya mahātmanaḥ phalgunasya cintayataḥ,
droṇaḥ vīryavān asaṃbhrāntaḥ śaraiḥ jyām āśu chiccheda
12.
Arjuna (pāṇḍava) desired to cut Drona's bow with (his own) arrows. But while the great-souled Phalguna (Arjuna) was thus contemplating, Drona, remaining undisturbed and powerful, swiftly cut (Arjuna's) bowstring with his arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इयेष (iyeṣa) - desired, wished, sought
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, son of Pandu
- तस्य (tasya) - his (Drona's) (his, of him, that)
- बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
- छेत्तुम् (chettum) - to cut, to sever, to split
- शरासनम् (śarāsanam) - bow, weapon
- तस्य (tasya) - his (Arjuna's) (his, of him, that)
- चिन्तयतः (cintayataḥ) - of him thinking, while thinking, contemplating
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- फल्गुनस्य (phalgunasya) - of Phalguna (Arjuna)
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble one
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (nominative)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- असंभ्रान्तः (asaṁbhrāntaḥ) - undisturbed, unperplexed, calm
- ज्याम् (jyām) - bowstring (accusative)
- छिच्छेद (chiccheda) - cut, severed, split
- आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
- वीर्यवान् (vīryavān) - powerful, valorous, heroic
Words meanings and morphology
इयेष (iyeṣa) - desired, wished, sought
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √iṣ
Root: √iṣ (class 6)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, son of Pandu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu (specifically Arjuna)
Patronymic from Paṇḍu
Note: Refers to Arjuna
तस्य (tasya) - his (Drona's) (his, of him, that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to Drona
बाणैः (bāṇaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow, dart
छेत्तुम् (chettum) - to cut, to sever, to split
(indeclinable)
Root: √chid (class 7)
Note: Infinitive form
शरासनम् (śarāsanam) - bow, weapon
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarāsana
śarāsana - bow, missile-seat
Compound type : tatpuruṣa (śara+āsana)
- śara – arrow
noun (masculine) - āsana – seat, sitting, posture
noun (neuter)
From √ās (to sit)
Root: √ās (class 2)
Note: Refers to Drona's bow
तस्य (tasya) - his (Arjuna's) (his, of him, that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to Phalguna/Arjuna
चिन्तयतः (cintayataḥ) - of him thinking, while thinking, contemplating
(participle)
Genitive, masculine, singular of √cint
√cint - to think, reflect, consider, contemplate
present active participle
Causal form of √cit (to perceive)
Root: √cit (class 10)
Note: Agrees with 'phalgunasya mahātmanaḥ'
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
फल्गुनस्य (phalgunasya) - of Phalguna (Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of phalguna
phalguna - Phalguna (a name of Arjuna)
Note: Agrees with 'tasya' and 'mahātmanaḥ'
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous; the great self (ātman)
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large, extensive, eminent
adjective (neuter) - ātman – self, soul, spirit, individual soul (ātman), essential nature
noun (masculine)
Note: Agrees with 'phalgunasya'
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (nominative)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a prominent character and guru in the Mahabharata)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, dart
असंभ्रान्तः (asaṁbhrāntaḥ) - undisturbed, unperplexed, calm
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaṃbhrānta
asaṁbhrānta - not bewildered, calm, undisturbed, unconfused
Negation ('a') of 'saṃbhrānta' (bewildered, agitated), which is a past passive participle of √bhram with 'sam'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃbhrānta)
- a – not, un-
indeclinable
Negation prefix - saṃbhrānta – bewildered, agitated, confused
participle
past passive participle
From √bhram with 'sam'
Prefix: sam
Root: √bhram (class 1)
Note: Agrees with 'droṇaḥ'
ज्याम् (jyām) - bowstring (accusative)
(noun)
Accusative, feminine, singular of jyā
jyā - bowstring, earth
Note: Refers to Arjuna's bowstring
छिच्छेद (chiccheda) - cut, severed, split
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √chid
Reduplicated perfect form
Root: √chid (class 7)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Can function as an adjective or adverb; here, adverbial.
वीर्यवान् (vīryavān) - powerful, valorous, heroic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - possessing valor, powerful, heroic, strong
Possessive suffix '-vat'
Note: Agrees with 'droṇaḥ'