Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,66

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-66, verse-29

ततोऽब्रवीद्वासुदेवो धनंजयमिदं वचः ।
पार्थ पार्थ महाबाहो न नः कालात्ययो भवेत् ॥२९॥
29. tato'bravīdvāsudevo dhanaṁjayamidaṁ vacaḥ ,
pārtha pārtha mahābāho na naḥ kālātyayo bhavet.
29. tataḥ abravīt vāsudevaḥ dhanañjayam idam vacaḥ
pārtha pārtha mahābāho na naḥ kālātyayaḥ bhavet
29. tataḥ vāsudevaḥ dhanañjayam idam vacaḥ abravīt - pārtha pārtha mahābāho,
naḥ kālātyayaḥ na bhavet.
29. Then Vāsudeva (Krishna) spoke these words to Dhanañjaya (Arjuna): "O Pārtha, O Pārtha, O mighty-armed one, let there be no delay for us!"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
  • वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Krishna (Vāsudeva)
  • धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Arjuna (Dhanañjaya)
  • इदम् (idam) - these (referring to words) (this, these)
  • वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
  • पार्थ (pārtha) - O Arjuna! (son of Pṛthā/Kuntī) (O Pārtha!)
  • पार्थ (pārtha) - O Arjuna! (repeated for emphasis) (O Pārtha!)
  • महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one!
  • (na) - not, no
  • नः (naḥ) - for us, to us, our
  • कालात्ययः (kālātyayaḥ) - lapse of time, delay, waste of time
  • भवेत् (bhavet) - may it be, should be, let it be

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
Ablative adverb from tad.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
Imperfect (Laṅ), 3rd person singular, active voice.
Root: brū (class 2)
वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Krishna (Vāsudeva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Krishna
Patronymic from Vasudeva.
धनञ्जयम् (dhanañjayam) - Arjuna (Dhanañjaya)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth, Arjuna
Compound of dhana (wealth) and jaya (victory/conquest).
इदम् (idam) - these (referring to words) (this, these)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these, here
वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, utterance
पार्थ (pārtha) - O Arjuna! (son of Pṛthā/Kuntī) (O Pārtha!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a name for Arjuna
Patronymic from Pṛthā.
पार्थ (pārtha) - O Arjuna! (repeated for emphasis) (O Pārtha!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a name for Arjuna
Patronymic from Pṛthā.
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one!
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - one with great arms, mighty-armed
Bahuvrihi compound of mahat (great) and bāhu (arm).
Compound type : bahuvrihi (mahat+bāhu)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (neuter)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
(na) - not, no
(indeclinable)
नः (naḥ) - for us, to us, our
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we, us
कालात्ययः (kālātyayaḥ) - lapse of time, delay, waste of time
(noun)
Nominative, masculine, singular of kālātyaya
kālātyaya - lapse or passing of time, delay, waste of time
Compound of kāla (time) and atyaya (passing, going beyond, lapse).
Compound type : tatpurusha (kāla+atyaya)
  • kāla – time, season, period
    noun (masculine)
  • atyaya – passing away, lapse, transgression, danger
    noun (masculine)
    From ati- √i (to go beyond).
    Prefix: ati
    Root: i (class 2)
भवेत् (bhavet) - may it be, should be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative
Optative (Vidhi-liṅ), 3rd person singular, active voice.
Root: bhū (class 1)