महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-18, verse-31
चामरापीडकवचाः स्रस्तान्त्रनयनासवः ।
सारोहास्तुरगाः पेतुः पार्थबाणहताः क्षितौ ॥३१॥
सारोहास्तुरगाः पेतुः पार्थबाणहताः क्षितौ ॥३१॥
31. cāmarāpīḍakavacāḥ srastāntranayanāsavaḥ ,
sārohāsturagāḥ petuḥ pārthabāṇahatāḥ kṣitau.
sārohāsturagāḥ petuḥ pārthabāṇahatāḥ kṣitau.
31.
cāmarāpīḍakavacāḥ srastāntranayanāsavaḥ
saārohāḥ turagāḥ petuḥ pārthabāṇahatāḥ kṣitau
saārohāḥ turagāḥ petuḥ pārthabāṇahatāḥ kṣitau
31.
cāmarāpīḍakavacāḥ srastāntranayanāsavaḥ
saārohāḥ pārthabāṇahatāḥ turagāḥ kṣitau petuḥ
saārohāḥ pārthabāṇahatāḥ turagāḥ kṣitau petuḥ
31.
The horses, wearing crests of yak-tail whisks and armor, with their entrails, eyes, and blood spilled, fell to the ground along with their riders, struck by Arjuna's arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चामरापीडकवचाः (cāmarāpīḍakavacāḥ) - having yak-tail whisks as crests and wearing armor
- स्रस्तान्त्रनयनासवः (srastāntranayanāsavaḥ) - with fallen entrails, eyes, and blood
- सआरोहाः (saārohāḥ) - with their riders
- तुरगाः (turagāḥ) - horses
- पेतुः (petuḥ) - they fell
- पार्थबाणहताः (pārthabāṇahatāḥ) - struck by Arjuna's arrows
- क्षितौ (kṣitau) - on the ground, on the earth
Words meanings and morphology
चामरापीडकवचाः (cāmarāpīḍakavacāḥ) - having yak-tail whisks as crests and wearing armor
(adjective)
Nominative, masculine, plural of cāmarāpīḍakavaca
cāmarāpīḍakavaca - having yak-tail whisks (cāmara) as crests (āpīḍa) and (wearing) armor (kavaca)
Bahuvrīhi compound.
Compound type : Bahuvrīhi (cāmara+āpīḍa+kavaca)
- cāmara – yak-tail whisk (used as an emblem of royalty or for fanning)
noun (neuter) - āpīḍa – crest, diadem, garland, wreath
noun (masculine)
From 'ā-' (towards) + 'pīḍ' (to press, to adorn).
Prefix: ā
Root: pīḍ (class 10) - kavaca – armor, mail, cuirass
noun (neuter)
Note: Qualifies 'turagāḥ'.
स्रस्तान्त्रनयनासवः (srastāntranayanāsavaḥ) - with fallen entrails, eyes, and blood
(adjective)
Nominative, masculine, plural of srastāntranayanāsava
srastāntranayanāsava - having (their) entrails (antra), eyes (nayana), and blood (āsava) fallen (srasta)
Bahuvrīhi compound. 'srasta' is a Past Passive Participle of 'sraṃs' (to fall).
Compound type : Bahuvrīhi (srasta+antra+nayana+āsava)
- srasta – fallen, dropped, loosened, hanging down
adjective (Past Passive Participle) (neuter)
Past Passive Participle
From root 'sraṃs' (to fall, to loosen).
Root: sraṃs (class 1) - antra – entrail, intestine
noun (neuter) - nayana – eye; leading, guiding
noun (neuter)
From root 'nī' (to lead).
Root: nī (class 1) - āsava – blood; spirituous liquor, extract
noun (masculine)
From 'ā-' (towards) + 'su' (to press, extract).
Prefix: ā
Root: su (class 5)
Note: Qualifies 'turagāḥ'.
सआरोहाः (saārohāḥ) - with their riders
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saāroha
saāroha - accompanied by riders
Bahuvrīhi compound: 'sa-' (with) + 'āroha' (rider).
Compound type : Bahuvrīhi (sa+āroha)
- sa – with, together with
indeclinable
Used as a prefix in compounds to mean 'with'. - āroha – rider, mounting
noun (masculine)
From 'ā-' (upon) + 'ruh' (to ascend).
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Qualifies 'turagāḥ'.
तुरगाः (turagāḥ) - horses
(noun)
Nominative, masculine, plural of turaga
turaga - horse (lit. 'swift-goer')
From 'tura' (swift) + 'ga' (going).
Compound type : Tatpuruṣa (tura+ga)
- tura – swift, quick
adjective
From root 'tvar' (to hasten).
Root: tvar (class 1) - ga – going, moving
adjective (masculine)
From root 'gam' (to go) + suffix '-a'.
Root: gam (class 1)
पेतुः (petuḥ) - they fell
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of pat
Perfect active
3rd person plural, Perfect tense.
Root: pat (class 1)
Note: Predicate for 'turagāḥ'.
पार्थबाणहताः (pārthabāṇahatāḥ) - struck by Arjuna's arrows
(adjective (Past Passive Participle))
Compound type : Tatpuruṣa (pārtha+bāṇa+hata)
- pārtha – Arjuna; son of Pṛthā (Kuntī)
proper noun (masculine)
Patronymic from Pṛthā (Kuntī). - bāṇa – arrow
noun (masculine) - hata – struck, killed, hurt
adjective (Past Passive Participle) (masculine)
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'turagāḥ'.
क्षितौ (kṣitau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, ground, land
From root 'kṣi' (to dwell, to destroy).
Root: kṣi (class 6)
Note: Indicates location of falling.