Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,18

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-18, verse-21

ततः प्रसिष्विदे कृष्णः खिन्नश्चार्जुनमब्रवीत् ।
क्वासि पार्थ न पश्ये त्वां कच्चिज्जीवसि शत्रुहन् ॥२१॥
21. tataḥ prasiṣvide kṛṣṇaḥ khinnaścārjunamabravīt ,
kvāsi pārtha na paśye tvāṁ kaccijjīvasi śatruhan.
21. tataḥ prasiṣvide kṛṣṇaḥ khinnaḥ ca arjunam abravīt
kva asi pārtha na paśye tvām kaccit jīvasi śatruhan
21. tataḥ kṛṣṇaḥ prasiṣvide ca khinnaḥ arjunam abravīt,
"pārtha,
kva asi? tvām na paśye.
śatruhan,
kaccit jīvasi?"
21. Then Kṛṣṇa perspired and, distressed, said to Arjuna, "Where are you, Pārtha? I cannot see you. I hope you are still alive, O slayer of enemies."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
  • प्रसिष्विदे (prasiṣvide) - he perspired (he perspired, sweated)
  • कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna (Krishna (name of a deity))
  • खिन्नः (khinnaḥ) - distressed (distressed, wearied, saddened)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • अर्जुनम् (arjunam) - to Arjuna (Arjuna (accusative))
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said (he said, spoke)
  • क्व (kva) - where?
  • असि (asi) - are you (you are)
  • पार्थ (pārtha) - O Pārtha (O Pārtha (Arjuna, son of Pṛthā))
  • (na) - not (not, no)
  • पश्ये (paśye) - I see (in na paśye - I do not see) (I see)
  • त्वाम् (tvām) - you (you (accusative))
  • कच्चित् (kaccit) - I hope that (I hope that, perhaps (interrogative particle implying hope/doubt))
  • जीवसि (jīvasi) - you are alive (you live, you are alive)
  • शत्रुहन् (śatruhan) - O slayer of enemies

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
प्रसिष्विदे (prasiṣvide) - he perspired (he perspired, sweated)
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of svid
Perfect Middle
3rd person singular, middle voice, perfect tense (lit), with prefix `pra`
Prefix: pra
Root: svid (class 1)
कृष्णः (kṛṣṇaḥ) - Krishna (Krishna (name of a deity))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (name of a deity); dark, black
खिन्नः (khinnaḥ) - distressed (distressed, wearied, saddened)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khinna
khinna - distressed, wearied, saddened
Past Passive Participle
From root `khid`
Root: khid (class 7)
Note: Agrees with `kṛṣṇaḥ`
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
अर्जुनम् (arjunam) - to Arjuna (Arjuna (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince); white, clear
अब्रवीत् (abravīt) - he said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
3rd person singular, active voice, imperfect tense (laṅ)
Root: brū (class 2)
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
असि (asi) - are you (you are)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
2nd person singular, active voice, present tense (laṭ)
Root: as (class 2)
पार्थ (pārtha) - O Pārtha (O Pārtha (Arjuna, son of Pṛthā))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - Pārtha (epithet of Arjuna, son of Pṛthā/Kuntī)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
पश्ये (paśye) - I see (in na paśye - I do not see) (I see)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Active
1st person singular, active voice, present tense (laṭ), root `paś` is a substitute for `dṛś` in present forms, ātmanepada ending used in context of negation or certain expressions.
Root: dṛś (class 1)
त्वाम् (tvām) - you (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कच्चित् (kaccit) - I hope that (I hope that, perhaps (interrogative particle implying hope/doubt))
(indeclinable)
जीवसि (jīvasi) - you are alive (you live, you are alive)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Present Active
2nd person singular, active voice, present tense (laṭ)
Root: jīv (class 1)
शत्रुहन् (śatruhan) - O slayer of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of śatruhan
śatruhan - slayer of enemies
Compound type : tatpuruṣa (śatru+han)
  • śatru – enemy
    noun (masculine)
  • han – slayer, striker (agent noun from root han)
    noun (masculine)
    Agent Noun
    From root `han`
    Root: han (class 2)