महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-18, verse-1
संजय उवाच ।
दृष्ट्वा तु संनिवृत्तांस्तान्संशप्तकगणान्पुनः ।
वासुदेवं महात्मानमर्जुनः समभाषत ॥१॥
दृष्ट्वा तु संनिवृत्तांस्तान्संशप्तकगणान्पुनः ।
वासुदेवं महात्मानमर्जुनः समभाषत ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
dṛṣṭvā tu saṁnivṛttāṁstānsaṁśaptakagaṇānpunaḥ ,
vāsudevaṁ mahātmānamarjunaḥ samabhāṣata.
dṛṣṭvā tu saṁnivṛttāṁstānsaṁśaptakagaṇānpunaḥ ,
vāsudevaṁ mahātmānamarjunaḥ samabhāṣata.
1.
sañjaya uvāca dṛṣṭvā tu sam nivṛttān tān saṃśaptaka
gaṇān punaḥ vāsudevam mahā ātmanam arjunaḥ sam abhāṣata
gaṇān punaḥ vāsudevam mahā ātmanam arjunaḥ sam abhāṣata
1.
sañjaya uvāca arjunaḥ tu punaḥ sam nivṛttān tān saṃśaptaka
gaṇān dṛṣṭvā mahā ātmanam vāsudevam sam abhāṣata
gaṇān dṛṣṭvā mahā ātmanam vāsudevam sam abhāṣata
1.
Sañjaya said: Having seen those groups of Saṃśaptakas retreating again, Arjuna then addressed the great-souled (mahātman) Vāsudeva.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya (Sañjaya (proper name))
- उवाच (uvāca) - spoke (he said, he spoke)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- तु (tu) - then, indeed (but, indeed, however)
- सम् (sam) - (prefix to nivṛttān) (together, completely)
- निवृत्तान् (nivṛttān) - retreating (turned back, retreated)
- तान् (tān) - those (groups) (those)
- संशप्तक (saṁśaptaka) - (of) Saṃśaptakas (sworn, bound by an oath)
- गणान् (gaṇān) - groups (of warriors) (groups, throngs)
- पुनः (punaḥ) - again (again, moreover)
- वासुदेवम् (vāsudevam) - Vāsudeva (Kṛṣṇa)
- महा (mahā) - great (great, large)
- आत्मनम् (ātmanam) - (great) soul/self (self, soul, spirit)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (Arjuna (proper name))
- सम् (sam) - (prefix to abhāṣata) (together, with, completely)
- अभाषत (abhāṣata) - addressed (he spoke, he addressed)
Words meanings and morphology
सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya (Sañjaya (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (charioteer of Dhṛtarāṣṭra)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - spoke (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect mood
3rd person singular, Parasmaipada. Root vac undergoes reduplication va-vac then u-vac.
Root: vac (class 2)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root dṛś + suffix tvā. ṛ becomes ṛṣ, ṣṭva.
Root: dṛś (class 1)
Note: Governs the objects tān saṃśaptakagaṇān.
तु (tu) - then, indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
Particle.
सम् (sam) - (prefix to nivṛttān) (together, completely)
(indeclinable)
prefix
निवृत्तान् (nivṛttān) - retreating (turned back, retreated)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nivṛtta
nivṛtta - turned back, returned, retreated, ceased
Past Passive Participle
From ni-vṛt + kta suffix.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Describes the state of the Saṃśaptakas.
तान् (tān) - those (groups) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Demonstrative pronoun.
Note: Object of dṛṣṭvā.
संशप्तक (saṁśaptaka) - (of) Saṃśaptakas (sworn, bound by an oath)
(noun)
masculine, plural of saṃśaptaka
saṁśaptaka - one who has sworn a mutual oath (to conquer or die), a specific warrior group
From sam-śap (to swear together).
Root: śap (class 1)
Note: Part of compound saṃśaptakagaṇān.
गणान् (gaṇān) - groups (of warriors) (groups, throngs)
(noun)
Accusative, masculine, plural of gaṇa
gaṇa - host, troop, collection, group, multitude
Compound type : tatpuruṣa (saṃśaptaka+gaṇa)
- saṃśaptaka – one who has sworn a mutual oath (to conquer or die), a specific warrior group
proper noun (masculine)
Prefix: sam
Root: śap (class 1) - gaṇa – host, troop, collection, group, multitude
noun (masculine)
Note: Object of dṛṣṭvā.
पुनः (punaḥ) - again (again, moreover)
(indeclinable)
Adverb.
वासुदेवम् (vāsudevam) - Vāsudeva (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Kṛṣṇa, son of Vasudeva
महा (mahā) - great (great, large)
(adjective)
of mahā
mahā - great, large, mighty, extensive
Often used as a prefix in compounds.
Note: Precedes ātmanam in the compound mahātmanam.
आत्मनम् (ātmanam) - (great) soul/self (self, soul, spirit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego (ātman)
n-stem noun.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty, extensive
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence, ego (ātman)
noun (masculine)
Note: Qualifies vāsudevam.
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (Arjuna (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a Pāṇḍava prince), white, silver
सम् (sam) - (prefix to abhāṣata) (together, with, completely)
(indeclinable)
prefix
अभाषत (abhāṣata) - addressed (he spoke, he addressed)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect mood
3rd person singular, Atmanepada, with augment a and prefix sam.
Prefix: sam
Root: bhāṣ (class 1)
Note: samabhāṣata is the full verb.