महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-107, verse-34
सुवर्णविकृतान्बाणान्प्रमुञ्चन्तावरिंदमौ ।
भास्वरं व्योम चक्राते वह्न्युल्काभिरिव प्रभो ॥३४॥
भास्वरं व्योम चक्राते वह्न्युल्काभिरिव प्रभो ॥३४॥
34. suvarṇavikṛtānbāṇānpramuñcantāvariṁdamau ,
bhāsvaraṁ vyoma cakrāte vahnyulkābhiriva prabho.
bhāsvaraṁ vyoma cakrāte vahnyulkābhiriva prabho.
34.
suvarṇavikṛtān bāṇān pramuñcantau ariṃdamau
bhāsvaram vyoma cakrāte vahnyulkābhiḥ iva prabho
bhāsvaram vyoma cakrāte vahnyulkābhiḥ iva prabho
34.
prabho ariṃdamau suvarṇavikṛtān bāṇān pramuñcantau
vahnyulkābhiḥ iva vyoma bhāsvaram cakrāte
vahnyulkābhiḥ iva vyoma bhāsvaram cakrāte
34.
O Lord, as they released arrows adorned with gold, the two subduers of enemies made the sky brilliant, as if it were filled with fiery meteors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुवर्णविकृतान् (suvarṇavikṛtān) - gold-decorated, adorned with gold
- बाणान् (bāṇān) - arrows
- प्रमुञ्चन्तौ (pramuñcantau) - releasing, discharging
- अरिंदमौ (ariṁdamau) - the two subduers of enemies
- भास्वरम् (bhāsvaram) - shining, brilliant
- व्योम (vyoma) - sky, atmosphere, space
- चक्राते (cakrāte) - they made, they created
- वह्न्युल्काभिः (vahnyulkābhiḥ) - with fiery meteors, with firebrands
- इव (iva) - like, as if, similar to
- प्रभो (prabho) - O Lord!, O Master!
Words meanings and morphology
सुवर्णविकृतान् (suvarṇavikṛtān) - gold-decorated, adorned with gold
(adjective)
Accusative, masculine, plural of suvarṇavikṛta
suvarṇavikṛta - decorated with gold, fashioned from gold
Compound type : tatpurusha (suvarṇa+vikṛta)
- suvarṇa – gold, good color
noun (neuter) - vikṛta – changed, altered, decorated, fashioned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √kṛ (to do, make) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'bāṇān'.
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
प्रमुञ्चन्तौ (pramuñcantau) - releasing, discharging
(adjective)
Nominative, masculine, dual of pramuñcat
pramuñcat - releasing, discharging, casting forth
Present Active Participle
Derived from √muc (to release) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: muc (class 6)
Note: Modifies 'ariṃdamau'.
अरिंदमौ (ariṁdamau) - the two subduers of enemies
(noun)
Nominative, masculine, dual of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies
Compound type : tatpurusha (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – subduing, taming, controlling
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
Derived from the root √dam (to subdue, tame).
Root: dam (class 4)
भास्वरम् (bhāsvaram) - shining, brilliant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhāsvara
bhāsvara - shining, bright, radiant, brilliant
From √bhās (to shine) + suffix -vara.
Root: bhās (class 1)
Note: Modifies 'vyoma'.
व्योम (vyoma) - sky, atmosphere, space
(noun)
Accusative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, air, space
चक्राते (cakrāte) - they made, they created
(verb)
3rd person , dual, middle, perfect (lit) of √kṛ
Perfect (lit) middle voice
3rd person dual, perfect tense, middle voice from the root √kṛ.
Root: kṛ (class 8)
वह्न्युल्काभिः (vahnyulkābhiḥ) - with fiery meteors, with firebrands
(noun)
Instrumental, feminine, plural of vahnyulkā
vahnyulkā - fiery meteor, firebrand
Compound type : tatpurusha (vahni+ulkā)
- vahni – fire, Agni (god of fire)
noun (masculine)
Root: vah (class 1) - ulkā – meteor, falling star, firebrand
noun (feminine)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
प्रभो (prabho) - O Lord!, O Master!
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, king, powerful