महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-107, verse-21
स तोत्त्रैरिव मातङ्गो वार्यमाणः पतत्रिभिः ।
अभ्यधावदसंभ्रान्तः सूतपुत्रं वृकोदरः ॥२१॥
अभ्यधावदसंभ्रान्तः सूतपुत्रं वृकोदरः ॥२१॥
21. sa tottrairiva mātaṅgo vāryamāṇaḥ patatribhiḥ ,
abhyadhāvadasaṁbhrāntaḥ sūtaputraṁ vṛkodaraḥ.
abhyadhāvadasaṁbhrāntaḥ sūtaputraṁ vṛkodaraḥ.
21.
sa tottraiḥ iva mātaṅgaḥ vāryamāṇaḥ patatribhiḥ
abhyadhāvat asaṃbhrāntaḥ sūtaputram vṛkodaraḥ
abhyadhāvat asaṃbhrāntaḥ sūtaputram vṛkodaraḥ
21.
sa vṛkodaraḥ asaṃbhrāntaḥ patatribhiḥ tottraiḥ
iva vāryamāṇaḥ mātaṅgaḥ sūtaputram abhyadhāvat
iva vāryamāṇaḥ mātaṅgaḥ sūtaputram abhyadhāvat
21.
He (Bhima), undismayed, rushed towards the son of the charioteer (Karna), just like an elephant (mātaṅga) being restrained by arrows (which acted like goads).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - He (referring to Bhima) (he, that)
- तोत्त्रैः (tottraiḥ) - by goads (by goads, with goads)
- इव (iva) - like, as, as if
- मातङ्गः (mātaṅgaḥ) - an elephant (elephant, a man of low caste)
- वार्यमाणः (vāryamāṇaḥ) - an elephant being restrained (being restrained, being checked, being held back)
- पतत्रिभिः (patatribhiḥ) - by arrows (literally 'by those that fly') (by birds, by arrows)
- अभ्यधावत् (abhyadhāvat) - Bhima rushed towards (he rushed towards, he ran to meet)
- असंभ्रान्तः (asaṁbhrāntaḥ) - Bhima, who was undismayed (undismayed, unperplexed, calm)
- सूतपुत्रम् (sūtaputram) - Karna (son of the charioteer) (son of a charioteer)
- वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhima, whose epithet is Vrikodara (wolf-bellied, name of Bhima)
Words meanings and morphology
स (sa) - He (referring to Bhima) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तोत्त्रैः (tottraiḥ) - by goads (by goads, with goads)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of tottra
tottra - a goad, an iron prod for driving elephants
Root: tud (class 6)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
मातङ्गः (mātaṅgaḥ) - an elephant (elephant, a man of low caste)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mātaṅga
mātaṅga - an elephant, an elephant driver, a man of low caste
वार्यमाणः (vāryamāṇaḥ) - an elephant being restrained (being restrained, being checked, being held back)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāryamāṇa
vāryamāṇa - being restrained, being held back, being prevented
Present Passive Participle
Derived from the causative of √vṛ (to cover, restrain) in passive voice
Root: vṛ (class 5)
पतत्रिभिः (patatribhiḥ) - by arrows (literally 'by those that fly') (by birds, by arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of patatri
patatri - a bird, an arrow, a feather
अभ्यधावत् (abhyadhāvat) - Bhima rushed towards (he rushed towards, he ran to meet)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (luṅ) of √dhāv
Imperfect Tense
Root verb with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: dhāv (class 1)
असंभ्रान्तः (asaṁbhrāntaḥ) - Bhima, who was undismayed (undismayed, unperplexed, calm)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaṃbhrānta
asaṁbhrānta - undismayed, unperplexed, calm, tranquil
Negative particle 'a' + Past Passive Participle 'saṃbhrānta'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃbhrānta)
- a – not, un-, without
indeclinable - saṃbhrānta – agitated, confused, perplexed
adjective
Past Passive Participle
Derived from saṃ-√bhram (to wander, to be confused)
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
सूतपुत्रम् (sūtaputram) - Karna (son of the charioteer) (son of a charioteer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer (an epithet for Karna)
Compound type : genitive tatpuruṣa (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard, one born from a kṣatriya father and brāhmaṇa mother
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Bhima, whose epithet is Vrikodara (wolf-bellied, name of Bhima)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied; a name of Bhima, referring to his enormous appetite
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, abdomen
noun (neuter)