Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,105

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-105, verse-36

पाञ्चालानां तु मुख्यौ तौ राजपुत्रौ महाबलौ ।
रथमन्यं समारुह्य धनंजयमभीयतुः ॥३६॥
36. pāñcālānāṁ tu mukhyau tau rājaputrau mahābalau ,
rathamanyaṁ samāruhya dhanaṁjayamabhīyatuḥ.
36. pāñcālānām tu mukhyau tau rāja-putrau mahā-balau
ratham anyam sam-āruhya dhanaṃjayam abhi-īyatuḥ
36. tu,
tau mukhyau mahā-balau pāñcālānām rāja-putrau anyam ratham sam-āruhya dhanaṃjayam abhi-īyatuḥ
36. But those two chief and greatly powerful princes of the Pañcālas, having mounted another chariot, approached Dhanañjaya (Arjuna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Pañcālas (people of the Pañcāla kingdom)
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • मुख्यौ (mukhyau) - the two chief, the two foremost
  • तौ (tau) - those two
  • राज-पुत्रौ (rāja-putrau) - the two princes, two sons of a king
  • महा-बलौ (mahā-balau) - the two very mighty, of great strength
  • रथम् (ratham) - chariot
  • अन्यम् (anyam) - another, other, different
  • सम्-आरुह्य (sam-āruhya) - having mounted, having ascended
  • धनंजयम् (dhanaṁjayam) - towards Arjuna (Dhanañjaya (Arjuna))
  • अभि-ईयतुः (abhi-īyatuḥ) - they two went towards, they two approached

Words meanings and morphology

पाञ्चालानाम् (pāñcālānām) - of the Pañcālas (people of the Pañcāla kingdom)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a king or a person belonging to the Pañcāla country
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
मुख्यौ (mukhyau) - the two chief, the two foremost
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mukhya
mukhya - chief, principal, foremost, primary
Note: Agrees with 'rāja-putrau'.
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the two princes.
राज-पुत्रौ (rāja-putrau) - the two princes, two sons of a king
(noun)
Nominative, masculine, dual of rāja-putra
rāja-putra - king's son, prince
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
महा-बलौ (mahā-balau) - the two very mighty, of great strength
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahā-bala
mahā-bala - very strong, mighty, powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahat+bala)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (neuter)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'rāja-putrau'.
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
अन्यम् (anyam) - another, other, different
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Agrees with 'ratham'.
सम्-आरुह्य (sam-āruhya) - having mounted, having ascended
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root 'ruh' with prefixes 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: ruh (class 1)
धनंजयम् (dhanaṁjayam) - towards Arjuna (Dhanañjaya (Arjuna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhanaṃjaya
dhanaṁjaya - conqueror of wealth, a name of Arjuna
अभि-ईयतुः (abhi-īyatuḥ) - they two went towards, they two approached
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of abhi-i
Prefix: abhi
Root: i (class 2)