Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,105

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-105, verse-21

इहैव त्वहमासिष्ये प्रेषयिष्यामि चापरान् ।
निरोत्स्यामि च पाञ्चालान्सहितान्पाण्डुसृञ्जयैः ॥२१॥
21. ihaiva tvahamāsiṣye preṣayiṣyāmi cāparān ,
nirotsyāmi ca pāñcālānsahitānpāṇḍusṛñjayaiḥ.
21. iha eva tu aham āsiṣye preṣayiṣyāmi ca aparān
| nirotsyāmi ca pāñcālān sahitān pāṇḍusṛñjayaiḥ
21. tu aham iha eva āsiṣye ca aparān preṣayiṣyāmi
ca pāñcālān pāṇḍusṛñjayaiḥ sahitān nirotsyāmi
21. I, however, will remain right here and will send others. I will also hold back the Pāñcālas, along with the Pāṇḍavas and Sṛñjayas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इह (iha) - right here (referring to his current position on the battlefield) (here, in this world, in this case)
  • एव (eva) - right (emphasizing 'here') (only, just, indeed, certainly)
  • तु (tu) - however, on the other hand (but, however, indeed, on the other hand)
  • अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
  • आसिष्ये (āsiṣye) - I will remain (I will sit, I will stay, I will remain)
  • प्रेषयिष्यामि (preṣayiṣyāmi) - I will send (I will send, I will dispatch)
  • (ca) - and (and, also)
  • अपरान् (aparān) - other (warriors/soldiers) (others (masculine accusative plural))
  • निरोत्स्यामि (nirotsyāmi) - I will hold back, restrain (I will obstruct, I will restrain, I will besiege)
  • (ca) - also (and, also)
  • पाञ्चालान् (pāñcālān) - the Pāñcālas (an allied group of the Pāṇḍavas) (the Pāñcālas (masculine accusative plural))
  • सहितान् (sahitān) - accompanied by, along with (accompanied by, together with, assembled)
  • पाण्डुसृञ्जयैः (pāṇḍusṛñjayaiḥ) - by the Pāṇḍavas and Sṛñjayas

Words meanings and morphology

इह (iha) - right here (referring to his current position on the battlefield) (here, in this world, in this case)
(indeclinable)
Note: Sandhi: iha + eva -> ihaiva
एव (eva) - right (emphasizing 'here') (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
तु (tu) - however, on the other hand (but, however, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Sandhi: tu + aham -> tvaham
अहम् (aham) - I (the speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
आसिष्ये (āsiṣye) - I will remain (I will sit, I will stay, I will remain)
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of ās
Future Middle
Root: ās (class 2)
प्रेषयिष्यामि (preṣayiṣyāmi) - I will send (I will send, I will dispatch)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of preṣ
Future Active
Causative of root iṣ with prefix pra-
Prefix: pra
Root: iṣ (class 6)
Note: Sandhi: preṣayiṣyāmi + ca -> preṣayiṣyāmi ca (m becomes anusvāra before c)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपरान् (aparān) - other (warriors/soldiers) (others (masculine accusative plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of apara
apara - other, another, subsequent, inferior
निरोत्स्यामि (nirotsyāmi) - I will hold back, restrain (I will obstruct, I will restrain, I will besiege)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of nirots
Future Active
Future tense of root rudh with prefix ni-
Prefix: ni
Root: rudh (class 7)
Note: Sandhi: nirotsyāmi + ca -> nirotsyāmi ca (m becomes anusvāra before c)
(ca) - also (and, also)
(indeclinable)
पाञ्चालान् (pāñcālān) - the Pāñcālas (an allied group of the Pāṇḍavas) (the Pāñcālas (masculine accusative plural))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - a king of the Pāñcālas, an inhabitant of the Pañcāla country
Note: Sandhi: pāñcālān + sahitān -> pāñcālān sahitān (n -> ṃs before s)
सहितान् (sahitān) - accompanied by, along with (accompanied by, together with, assembled)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied by, together with, associated with, collected
Past Passive Participle
Derived from root sah with prefix sa-
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with pāñcālān.
पाण्डुसृञ्जयैः (pāṇḍusṛñjayaiḥ) - by the Pāṇḍavas and Sṛñjayas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍusṛñjaya
pāṇḍusṛñjaya - the Pāṇḍavas and Sṛñjayas
Compound type : dvandva (pāṇḍu+sṛñjaya)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (name of a king, father of the Pāṇḍavas), the Pāṇḍavas
    proper noun (masculine)
  • sṛñjaya – Sṛñjaya (name of a king, a clan allied with the Pāṇḍavas)
    proper noun (masculine)
Note: Governed by sahitān.