Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,105

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-105, verse-35

हत्वा चैनं स पुत्रस्ते हताश्वो हतसारथिः ।
मद्रराजरथं तूर्णमारुरोह परंतपः ॥३५॥
35. hatvā cainaṁ sa putraste hatāśvo hatasārathiḥ ,
madrarājarathaṁ tūrṇamāruroha paraṁtapaḥ.
35. hatvā ca enam saḥ putraḥ te hata-aśvaḥ hata-sārathiḥ
madra-rāja-ratham tūrṇam āruroha paraṃtapaḥ
35. ca enam hatvā,
te putraḥ saḥ hata-aśvaḥ hata-sārathiḥ paraṃtapaḥ tūrṇam madra-rāja-ratham āruroha
35. And having killed him, your son—whose horses and charioteer had been slain—that tormentor of foes, quickly ascended the chariot of the Madra king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
  • (ca) - and, also, moreover
  • एनम् (enam) - him, this one
  • सः (saḥ) - he, that
  • पुत्रः (putraḥ) - your son (Duryodhana) (son)
  • ते (te) - your (Dhṛtarāṣṭra's) (your, to you)
  • हत-अश्वः (hata-aśvaḥ) - whose horses were killed, having dead horses
  • हत-सारथिः (hata-sārathiḥ) - whose charioteer was killed, having a dead charioteer
  • मद्र-राज-रथम् (madra-rāja-ratham) - to the chariot of the Madra king
  • तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, instantly
  • आरुरोह (āruroha) - he ascended, he mounted
  • परंतपः (paraṁtapaḥ) - tormentor of foes, subduer of enemies

Words meanings and morphology

हत्वा (hatvā) - having killed, after killing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root 'han'
Root: han (class 2)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he, she, it
Note: Refers to the charioteer mentioned in the previous verse or context.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'putraḥ te'.
पुत्रः (putraḥ) - your son (Duryodhana) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
ते (te) - your (Dhṛtarāṣṭra's) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
हत-अश्वः (hata-aśvaḥ) - whose horses were killed, having dead horses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata-aśva
hata-aśva - whose horses are slain
Compound type : bahuvrīhi (hata+aśva)
  • hata – killed, slain, struck
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of root 'han'
    Root: han (class 2)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
Note: Describes 'putraḥ'.
हत-सारथिः (hata-sārathiḥ) - whose charioteer was killed, having a dead charioteer
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata-sārathi
hata-sārathi - whose charioteer is slain
Compound type : bahuvrīhi (hata+sārathi)
  • hata – killed, slain, struck
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of root 'han'
    Root: han (class 2)
  • sārathi – charioteer
    noun (masculine)
Note: Describes 'putraḥ'.
मद्र-राज-रथम् (madra-rāja-ratham) - to the chariot of the Madra king
(noun)
Accusative, masculine, singular of madra-rāja-ratha
madra-rāja-ratha - chariot of the Madra king
Compound type : tatpuruṣa (madra+rājan+ratha)
  • madra – a country or people (the Madras)
    proper noun (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly, instantly
(indeclinable)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'tvar' (to hasten), used adverbially
Root: tvar (class 1)
Note: Used adverbially.
आरुरोह (āruroha) - he ascended, he mounted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ruh
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
परंतपः (paraṁtapaḥ) - tormentor of foes, subduer of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of enemies, subduer of foes
Compound type : upapada tatpuruṣa (para+tapa)
  • para – other, enemy, supreme
    noun (masculine)
  • tapa – heating, tormenting, penance
    noun (masculine)
    From root 'tap' (to heat, torment)
    Root: tap (class 1)
Note: Epithet for Duryodhana here.