महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-105, verse-18
ग्लहं च सैन्धवं राजन्नत्र द्यूतस्य निश्चयः ।
सैन्धवे हि महाद्यूतं समासक्तं परैः सह ॥१८॥
सैन्धवे हि महाद्यूतं समासक्तं परैः सह ॥१८॥
18. glahaṁ ca saindhavaṁ rājannatra dyūtasya niścayaḥ ,
saindhave hi mahādyūtaṁ samāsaktaṁ paraiḥ saha.
saindhave hi mahādyūtaṁ samāsaktaṁ paraiḥ saha.
18.
glaham ca saindhavam rājan atra dyūtasya niścayaḥ
| saindhave hi mahādyūtam samāsaktam paraiḥ saha
| saindhave hi mahādyūtam samāsaktam paraiḥ saha
18.
rājan atra dyūtasya niścayaḥ glaham ca saindhavam
hi saindhave paraiḥ saha mahādyūtam samāsaktam
hi saindhave paraiḥ saha mahādyūtam samāsaktam
18.
O King, here the wager (glaha) for this gamble is the Sindhu king. Indeed, a great gamble with our enemies is entirely connected to the Sindhu king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ग्लहम् (glaham) - the stake in the battle/gamble (wager, stake, dice, game of dice)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- सैन्धवम् (saindhavam) - the king of Sindhu (Jayadratha) (relating to Sindhu, king of Sindhu, from Sindhu)
- राजन् (rājan) - O King (addressed to Duryodhana or another elder) (O king)
- अत्र (atra) - here (referring to the current situation or battle) (here, in this place, at this time, in this matter)
- द्यूतस्य (dyūtasya) - of this gamble/battle (of gambling, of a game of dice)
- निश्चयः (niścayaḥ) - the certainty, the definite outcome (certainty, ascertainment, decision, resolution)
- सैन्धवे (saindhave) - concerning the Sindhu king (Jayadratha) (in the Sindhu king, regarding the Sindhu king)
- हि (hi) - indeed, certainly (indeed, surely, for, because)
- महाद्यूतम् (mahādyūtam) - a great, significant gamble (the battle for Jayadratha's life) (great gamble, great game of dice)
- समासक्तम् (samāsaktam) - entirely connected/dependent (closely attached, completely devoted, thoroughly engaged)
- परैः (paraiḥ) - with the enemies (the Pāṇḍavas) (by others, with enemies)
- सह (saha) - together with, along with (with, together with)
Words meanings and morphology
ग्लहम् (glaham) - the stake in the battle/gamble (wager, stake, dice, game of dice)
(noun)
Accusative, masculine, singular of glaha
glaha - a die, game of dice, a wager, stake
Root: glah (class 1)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
सैन्धवम् (saindhavam) - the king of Sindhu (Jayadratha) (relating to Sindhu, king of Sindhu, from Sindhu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saindhava
saindhava - belonging to Sindhu, king of Sindhu, an inhabitant of Sindhu
Note: This word functions as a noun, referring to the king.
राजन् (rājan) - O King (addressed to Duryodhana or another elder) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
Note: Sandhi: rājan + atra -> rājannatra
अत्र (atra) - here (referring to the current situation or battle) (here, in this place, at this time, in this matter)
(indeclinable)
द्यूतस्य (dyūtasya) - of this gamble/battle (of gambling, of a game of dice)
(noun)
Genitive, neuter, singular of dyūta
dyūta - gambling, a game of dice, a wager
Past Passive Participle
Derived from root div- with suffix -ta, meaning 'what is played'
Root: div (class 4)
निश्चयः (niścayaḥ) - the certainty, the definite outcome (certainty, ascertainment, decision, resolution)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niścaya
niścaya - certainty, conviction, determination, conclusion
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
सैन्धवे (saindhave) - concerning the Sindhu king (Jayadratha) (in the Sindhu king, regarding the Sindhu king)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of saindhava
saindhava - belonging to Sindhu, king of Sindhu, an inhabitant of Sindhu
हि (hi) - indeed, certainly (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
महाद्यूतम् (mahādyūtam) - a great, significant gamble (the battle for Jayadratha's life) (great gamble, great game of dice)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mahādyūta
mahādyūta - a great game of dice, a big gamble
Compound type : karma-dhāraya (mahā+dyūta)
- mahā – great, large, mighty
adjective (neuter) - dyūta – gambling, a game of dice, a wager
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root div- with suffix -ta, meaning 'what is played'
Root: div (class 4)
समासक्तम् (samāsaktam) - entirely connected/dependent (closely attached, completely devoted, thoroughly engaged)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samāsakta
samāsakta - closely attached, deeply engrossed, completely devoted
Past Passive Participle
Derived from root sañj with upasargas sam- and ā-, meaning 'completely attached'
Prefixes: sam+ā
Root: sañj (class 7)
Note: Agrees with mahādyūtam.
परैः (paraiḥ) - with the enemies (the Pāṇḍavas) (by others, with enemies)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of para
para - other, alien, enemy, supreme
Note: Sandhi: paraiḥ + saha -> paraiḥ saha (visarga unchanged before 's')
सह (saha) - together with, along with (with, together with)
(indeclinable)
Note: Governs instrumental case (paraiḥ).