महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-105, verse-12
तद्गरीयस्तरं मन्ये यत्र कृष्णधनंजयौ ।
सा पुरस्ताच्च पश्चाच्च गृहीता भारती चमूः ॥१२॥
सा पुरस्ताच्च पश्चाच्च गृहीता भारती चमूः ॥१२॥
12. tadgarīyastaraṁ manye yatra kṛṣṇadhanaṁjayau ,
sā purastācca paścācca gṛhītā bhāratī camūḥ.
sā purastācca paścācca gṛhītā bhāratī camūḥ.
12.
tat garīyastaram manye yatra kṛṣṇa-dhanañjayau
| sā purastāt ca paścāt ca gṛhītā bhāratī camūḥ
| sā purastāt ca paścāt ca gṛhītā bhāratī camūḥ
12.
yatra kṛṣṇa-dhanañjayau (sthaḥ) tat garīyastaram manye
sā bhāratī camūḥ purastāt ca paścāt ca gṛhītā (bhavati)
sā bhāratī camūḥ purastāt ca paścāt ca gṛhītā (bhavati)
12.
I consider that situation more serious where Kṛṣṇa and Arjuna are present, for then the Bhārata army is attacked both from the front and from behind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that situation (where Kṛṣṇa and Arjuna are present) (that)
- गरीयस्तरम् (garīyastaram) - more serious, weightier, more difficult
- मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
- यत्र (yatra) - where, in which case
- कृष्ण-धनञ्जयौ (kṛṣṇa-dhanañjayau) - Kṛṣṇa and Dhanañjaya (Arjuna)
- सा (sā) - that Bhārata army (that (feminine))
- पुरस्तात् (purastāt) - from the front, in front, eastward
- च (ca) - and
- पश्चात् (paścāt) - from behind, behind, afterwards
- च (ca) - and
- गृहीता (gṛhītā) - seized, captured, attacked, taken
- भारती (bhāratī) - of the Bhārata (Kaurava) army (Bhārata's, related to Bhārata)
- चमूः (camūḥ) - army, host, troop
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that situation (where Kṛṣṇa and Arjuna are present) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Object of 'manye'
गरीयस्तरम् (garīyastaram) - more serious, weightier, more difficult
(adjective)
Accusative, neuter, singular of garīyastara
garīyastara - more heavy, more serious (comparative degree of guru)
Comparative suffix -tara added to garīyas (comparative of guru)
Note: Agrees with 'tat'
मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)
यत्र (yatra) - where, in which case
(indeclinable)
कृष्ण-धनञ्जयौ (kṛṣṇa-dhanañjayau) - Kṛṣṇa and Dhanañjaya (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of kṛṣṇa-dhanañjaya
kṛṣṇa-dhanañjaya - Kṛṣṇa and Dhanañjaya (Arjuna)
Compound type : dvandva (kṛṣṇa+dhanañjaya)
- kṛṣṇa – Kṛṣṇa (proper name); black, dark
proper noun (masculine) - dhanañjaya – Dhanañjaya (a name of Arjuna); conqueror of wealth
proper noun (masculine)
सा (sā) - that Bhārata army (that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
पुरस्तात् (purastāt) - from the front, in front, eastward
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
पश्चात् (paścāt) - from behind, behind, afterwards
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
गृहीता (gṛhītā) - seized, captured, attacked, taken
(participle)
Nominative, feminine, singular of gṛhīta
gṛhīta - seized, captured, taken, grasped
Past Passive Participle
Derived from root grah with suffix -ita
Root: grah (class 9)
भारती (bhāratī) - of the Bhārata (Kaurava) army (Bhārata's, related to Bhārata)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhāratī
bhāratī - relating to Bhārata, Indian
Feminine form of Bhārata
Note: Agrees with 'camūḥ'
चमूः (camūḥ) - army, host, troop
(noun)
Nominative, feminine, singular of camū
camū - army, host, troop