महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-100, verse-33
तस्य तान्निघ्नतः शत्रून्हेमपृष्ठं महद्धनुः ।
भल्लाभ्यां पाण्डवो ज्येष्ठस्त्रिधा चिच्छेद मारिष ॥३३॥
भल्लाभ्यां पाण्डवो ज्येष्ठस्त्रिधा चिच्छेद मारिष ॥३३॥
33. tasya tānnighnataḥ śatrūnhemapṛṣṭhaṁ mahaddhanuḥ ,
bhallābhyāṁ pāṇḍavo jyeṣṭhastridhā ciccheda māriṣa.
bhallābhyāṁ pāṇḍavo jyeṣṭhastridhā ciccheda māriṣa.
33.
tasya tān nighnataḥ śatrūn hema-pṛṣṭham mahat dhanuḥ
bhallābhyām pāṇḍavaḥ jyeṣṭhaḥ tridhā ciccheda māriṣa
bhallābhyām pāṇḍavaḥ jyeṣṭhaḥ tridhā ciccheda māriṣa
33.
māriṣa tasya tān śatrūn nighnataḥ jyeṣṭhaḥ pāṇḍavaḥ
bhallābhyām hema-pṛṣṭham mahat dhanuḥ tridhā ciccheda
bhallābhyām hema-pṛṣṭham mahat dhanuḥ tridhā ciccheda
33.
O venerable one, as that (warrior) was striking down those enemies, the eldest Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira) cut his great, gold-backed bow into three pieces with two broad-headed arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of the warrior described in previous verses (his, of him)
- तान् (tān) - those enemies (those)
- निघ्नतः (nighnataḥ) - while he (the warrior) was striking down (the enemies) (striking down, killing)
- शत्रून् (śatrūn) - enemies, foes
- हेम-पृष्ठम् (hema-pṛṣṭham) - gold-backed, with a golden back
- महत् (mahat) - great, large, mighty
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- भल्लाभ्याम् (bhallābhyām) - with two broad-headed arrows
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - one of the five Pāṇḍava brothers (e.g. Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva) (a descendant of Pāṇḍu)
- ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - the eldest (son) of Pāṇḍu, i.e., Yudhiṣṭhira (eldest, greatest, best)
- त्रिधा (tridhā) - in three parts, in three ways
- चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he broke
- मारिष (māriṣa) - A respectful address by a narrator to an audience or interlocutor. (O venerable one, O respected one)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of the warrior described in previous verses (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the subject of the previous verse, the one wielding the bow.
तान् (tān) - those enemies (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the enemies mentioned in previous verses.
निघ्नतः (nighnataḥ) - while he (the warrior) was striking down (the enemies) (striking down, killing)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nighnat
han - to strike, to kill, to destroy
Present Active Participle
Root han (class 2), with prefix ni-. Present active participle, masculine genitive singular, irregularly formed stem nighna-.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with tasya, indicating a contemporaneous action.
शत्रून् (śatrūn) - enemies, foes
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, adversary
Note: Object of nighnataḥ.
हेम-पृष्ठम् (hema-pṛṣṭham) - gold-backed, with a golden back
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hema-pṛṣṭha
hema-pṛṣṭha - having a gold back or golden surface
Compound type : bahuvrihi (hema+pṛṣṭha)
- hema – gold
noun (neuter) - pṛṣṭha – back, surface, top
noun (neuter)
Note: Agrees with dhanuḥ.
महत् (mahat) - great, large, mighty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty, considerable
Note: Agrees with dhanuḥ.
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc
Note: Subject of ciccheda.
भल्लाभ्याम् (bhallābhyām) - with two broad-headed arrows
(noun)
Instrumental, masculine, dual of bhalla
bhalla - a broad-headed arrow
Note: Instrument by which the bow was cut.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - one of the five Pāṇḍava brothers (e.g. Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva) (a descendant of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu
Note: Subject of ciccheda.
ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - the eldest (son) of Pāṇḍu, i.e., Yudhiṣṭhira (eldest, greatest, best)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, oldest, greatest, best, chief
Superlative of vṛddha (old)
Note: Agrees with pāṇḍavaḥ.
त्रिधा (tridhā) - in three parts, in three ways
(indeclinable)
From tri (three) with suffix -dhā (indicating manner or division)
Note: Adverbial particle indicating division.
चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he broke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of chid
Perfect Active
Root chid (class 7, but here perfect form). Perfect 3rd person singular.
Root: chid (class 7)
मारिष (māriṣa) - A respectful address by a narrator to an audience or interlocutor. (O venerable one, O respected one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable one, respectable sir, a title of respect
Note: Used in direct address.