महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-100, verse-20
कवचानां प्रभास्तत्र सूर्यरश्मिविचित्रिताः ।
दृष्टीः संख्ये सैनिकानां प्रतिजघ्नुः समन्ततः ॥२०॥
दृष्टीः संख्ये सैनिकानां प्रतिजघ्नुः समन्ततः ॥२०॥
20. kavacānāṁ prabhāstatra sūryaraśmivicitritāḥ ,
dṛṣṭīḥ saṁkhye sainikānāṁ pratijaghnuḥ samantataḥ.
dṛṣṭīḥ saṁkhye sainikānāṁ pratijaghnuḥ samantataḥ.
20.
kavacānām prabhāḥ tatra sūryaraśmivicitritāḥ
dṛṣṭīḥ saṅkhye sainikānām pratijaghnuḥ samantataḥ
dṛṣṭīḥ saṅkhye sainikānām pratijaghnuḥ samantataḥ
20.
tatra sūryaraśmivicitritāḥ kavacānām prabhāḥ
samantataḥ saṅkhye sainikānām dṛṣṭīḥ pratijaghnuḥ
samantataḥ saṅkhye sainikānām dṛṣṭīḥ pratijaghnuḥ
20.
There, the radiance of the armors, splendidly adorned by the sun's rays, obstructed the vision of the soldiers in battle from all sides.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कवचानाम् (kavacānām) - of the armors, of the coats of mail
- प्रभाः (prabhāḥ) - radiance, brilliance, gleam, light
- तत्र (tatra) - there, in that place
- सूर्यरश्मिविचित्रिताः (sūryaraśmivicitritāḥ) - variegated by the sun's rays, adorned by sunbeams
- दृष्टीः (dṛṣṭīḥ) - sights, views, visions, gazes
- सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle, in conflict, in encounter
- सैनिकानाम् (sainikānām) - of the soldiers, of the warriors
- प्रतिजघ्नुः (pratijaghnuḥ) - they obstructed, they struck back, they retaliated
- समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, completely
Words meanings and morphology
कवचानाम् (kavacānām) - of the armors, of the coats of mail
(noun)
Genitive, neuter, plural of kavaca
kavaca - armor, cuirass, coat of mail, shield
प्रभाः (prabhāḥ) - radiance, brilliance, gleam, light
(noun)
Nominative, feminine, plural of prabhā
prabhā - radiance, brilliance, gleam, light, splendor
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
सूर्यरश्मिविचित्रिताः (sūryaraśmivicitritāḥ) - variegated by the sun's rays, adorned by sunbeams
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sūryaraśmivicitrita
sūryaraśmivicitrita - variegated by the sun's rays, adorned by sunbeams
Past Passive Participle
Compound of 'sūryaraśmi' (sun's ray) and 'vicitrita' (variegated, adorned). 'Vicitrita' is derived from the root 'citr' with prefix 'vi'.
Compound type : tatpuruṣa (sūryaraśmi+vicitrita)
- sūryaraśmi – sunbeam, ray of the sun
noun (masculine)
Compound of 'sūrya' (sun) and 'raśmi' (ray). - vicitrita – variegated, adorned, painted, decorated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root 'citr' (to paint, draw, adorn) with the prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: citr (class 10)
दृष्टीः (dṛṣṭīḥ) - sights, views, visions, gazes
(noun)
Accusative, feminine, plural of dṛṣṭi
dṛṣṭi - sight, view, vision, gaze, eye
सङ्ख्ये (saṅkhye) - in battle, in conflict, in encounter
(noun)
Locative, neuter, singular of saṅkhya
saṅkhya - battle, war, conflict, encounter
सैनिकानाम् (sainikānām) - of the soldiers, of the warriors
(noun)
Genitive, masculine, plural of sainika
sainika - soldier, warrior, military man
प्रतिजघ्नुः (pratijaghnuḥ) - they obstructed, they struck back, they retaliated
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Liṭ) of pratihan
Perfect tense (Liṭ), 3rd person plural, active voice.
Prefix: prati
Root: han (class 2)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, completely
(indeclinable)