Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,85

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-85, verse-9

संजय उवाच ।
इदं तत्समनुप्राप्तं क्षत्तुर्वचनमुत्तमम् ।
न बुद्धवानसि विभो प्रोच्यमानं हितं तदा ॥९॥
9. saṁjaya uvāca ,
idaṁ tatsamanuprāptaṁ kṣatturvacanamuttamam ,
na buddhavānasi vibho procyamānaṁ hitaṁ tadā.
9. saṃjaya uvāca idam tat samanuprāptam kṣattuḥ vacanam
uttamam na buddhavān asi vibho procyamānam hitam tadā
9. saṃjaya uvāca vibho tadā procyamānam hitam kṣattuḥ uttamam
vacanam tvam na buddhavān asi; idam tat samanuprāptam
9. Saṃjaya said: "O lord, that excellent counsel of Vidura (kṣattṛ), which was declared to be beneficial then, has now come to pass. You did not understand it."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संजय (saṁjaya) - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer and narrator)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इदम् (idam) - this
  • तत् (tat) - that
  • समनुप्राप्तम् (samanuprāptam) - has come to pass, has been thoroughly obtained/realized
  • क्षत्तुः (kṣattuḥ) - of Vidura (the kṣattṛ)
  • वचनम् (vacanam) - word, speech, counsel
  • उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
  • (na) - not
  • बुद्धवान् (buddhavān) - having understood, understood
  • असि (asi) - you are
  • विभो (vibho) - O lord, O powerful one
  • प्रोच्यमानम् (procyamānam) - being spoken, being declared
  • हितम् (hitam) - beneficial, good, welfare
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

संजय (saṁjaya) - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer and narrator)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper name)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √vac
Perfect tense
3rd person singular, Perfect tense, active voice, Parasmaipada
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
समनुप्राप्तम् (samanuprāptam) - has come to pass, has been thoroughly obtained/realized
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samanuprāpta
samanuprāpta - thoroughly attained, fully reached, come to pass
Past Passive Participle
from sam-anu-pra-√āp
Prefixes: sam+anu+pra
Root: āp
क्षत्तुः (kṣattuḥ) - of Vidura (the kṣattṛ)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kṣattṛ
kṣattṛ - chamberlain, charioteer, doorkeeper (referring to Vidura)
वचनम् (vacanam) - word, speech, counsel
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, counsel
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best, supreme
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttama
uttama - excellent, best, highest, supreme
(na) - not
(indeclinable)
बुद्धवान् (buddhavān) - having understood, understood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of buddhavat
buddhavat - having understood, intelligent, knowing
Past Active Participle
from √budh, with the suffix -vat (ktavatu)
Root: budh (class 1)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of √as
Present Tense
2nd person singular, Present tense, active voice, Parasmaipada
Root: as (class 2)
विभो (vibho) - O lord, O powerful one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - lord, master, powerful, omnipresent, great
प्रोच्यमानम् (procyamānam) - being spoken, being declared
(adjective)
Accusative, neuter, singular of procyamāna
procyamāna - being spoken, being declared, being told
Present Passive Participle
from pra-√vac
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
हितम् (hitam) - beneficial, good, welfare
(adjective)
Accusative, neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, welfare, suitable, salutary
Past Passive Participle
from root dhā
Root: dhā
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)