महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-85, verse-31
पतद्भिश्च हयै राजन्समास्तीर्यत मेदिनी ।
निर्जिह्वैश्च श्वसद्भिश्च कूजद्भिश्च गतासुभिः ।
हयैर्बभौ नरश्रेष्ठ नानारूपधरैर्धरा ॥३१॥
निर्जिह्वैश्च श्वसद्भिश्च कूजद्भिश्च गतासुभिः ।
हयैर्बभौ नरश्रेष्ठ नानारूपधरैर्धरा ॥३१॥
31. patadbhiśca hayai rājansamāstīryata medinī ,
nirjihvaiśca śvasadbhiśca kūjadbhiśca gatāsubhiḥ ,
hayairbabhau naraśreṣṭha nānārūpadharairdharā.
nirjihvaiśca śvasadbhiśca kūjadbhiśca gatāsubhiḥ ,
hayairbabhau naraśreṣṭha nānārūpadharairdharā.
31.
patadbhiḥ ca hayaiḥ rājan samāstīryata
medinī nirjihvaiḥ ca śvasadbhiḥ ca
kūjadbhiḥ ca gatāsubhiḥ hayaiḥ babhau
naraśreṣṭha nānārūpadharaiḥ dharā
medinī nirjihvaiḥ ca śvasadbhiḥ ca
kūjadbhiḥ ca gatāsubhiḥ hayaiḥ babhau
naraśreṣṭha nānārūpadharaiḥ dharā
31.
rājan medinī patadbhiḥ ca hayaiḥ
samāstīryata naraśreṣṭha dharā nirjihvaiḥ
ca śvasadbhiḥ ca kūjadbhiḥ ca gatāsubhiḥ
ca nānārūpadharaiḥ hayaiḥ babhau
samāstīryata naraśreṣṭha dharā nirjihvaiḥ
ca śvasadbhiḥ ca kūjadbhiḥ ca gatāsubhiḥ
ca nānārūpadharaiḥ hayaiḥ babhau
31.
O King, the earth was completely covered by falling horses. O best among men, the ground shone with horses of various forms: those rendered silent, those still breathing, some groaning, and yet others completely lifeless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पतद्भिः (patadbhiḥ) - by the falling horses (by falling ones, by those falling)
- च (ca) - and
- हयैः (hayaiḥ) - by horses
- राजन् (rājan) - O King
- समास्तीर्यत (samāstīryata) - was covered completely
- मेदिनी (medinī) - the earth
- निर्जिह्वैः (nirjihvaiḥ) - by the silent horses (by silent ones, by tongueless ones)
- च (ca) - and
- श्वसद्भिः (śvasadbhiḥ) - by the breathing horses (by breathing ones, by those breathing)
- च (ca) - and
- कूजद्भिः (kūjadbhiḥ) - by the groaning horses (by groaning ones, by those groaning)
- च (ca) - and
- गतासुभिः (gatāsubhiḥ) - by the lifeless horses (by those whose life had departed, by lifeless ones)
- हयैः (hayaiḥ) - by horses
- बभौ (babhau) - shone, gleamed
- नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best among men
- नानारूपधरैः (nānārūpadharaiḥ) - by horses bearing various forms (by those bearing various forms, by those of various forms)
- धरा (dharā) - the earth, the ground
Words meanings and morphology
पतद्भिः (patadbhiḥ) - by the falling horses (by falling ones, by those falling)
(participle (adjective))
Note: Agrees with 'hayaiḥ'
च (ca) - and
(indeclinable)
हयैः (hayaiḥ) - by horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of haya
haya - horse
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
समास्तीर्यत (samāstīryata) - was covered completely
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of samāstṛ
Prefixes: sam+ā
Root: stṛ (class 5)
मेदिनी (medinī) - the earth
(noun)
Nominative, feminine, singular of medinī
medinī - earth, ground
निर्जिह्वैः (nirjihvaiḥ) - by the silent horses (by silent ones, by tongueless ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nirjihva
nirjihva - tongueless, silent, speechless
Compound type : Bahuvrīhi (nis+jihva)
- nis – without, out, away (as a prefix)
indeclinable - jihva – tongue
noun (feminine)
Note: Agrees with 'hayaiḥ'
च (ca) - and
(indeclinable)
श्वसद्भिः (śvasadbhiḥ) - by the breathing horses (by breathing ones, by those breathing)
(participle (adjective))
Note: Agrees with 'hayaiḥ'
च (ca) - and
(indeclinable)
कूजद्भिः (kūjadbhiḥ) - by the groaning horses (by groaning ones, by those groaning)
(participle (adjective))
Note: Agrees with 'hayaiḥ'
च (ca) - and
(indeclinable)
गतासुभिः (gatāsubhiḥ) - by the lifeless horses (by those whose life had departed, by lifeless ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of gatāsu
gatāsu - lifeless, dead, whose life has departed
Compound type : Bahuvrīhi (gata+asu)
- gata – gone, departed, reached
participle (adjective)
Past Passive Participle
Past passive participle of the root 'gam'
Root: gam (class 1) - asu – life, life-breath
noun (masculine)
Note: Agrees with 'hayaiḥ'
हयैः (hayaiḥ) - by horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of haya
haya - horse
बभौ (babhau) - shone, gleamed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhā
Root: bhā (class 2)
नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best of men, foremost among men
Compound type : Tatpuruṣa (nara+śreṣṭha)
- nara – man, human being
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent
adjective
नानारूपधरैः (nānārūpadharaiḥ) - by horses bearing various forms (by those bearing various forms, by those of various forms)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of nānārūpadhara
nānārūpadhara - bearing various forms, having manifold shapes
Compound type : Bahuvrīhi (nānā+rūpa+dhara)
- nānā – various, manifold, diverse
indeclinable - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, wearing
adjective
agent noun/adjective from root dhṛ
Derived from the root 'dhṛ' with suffix '-a'
Root: dhṛ (class 1)
Note: Agrees with 'hayaiḥ'
धरा (dharā) - the earth, the ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of dharā
dharā - earth, ground