महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-85, verse-7
गान्धार्या चैव दुर्मेधाः सततं हितकाम्यया ।
नावबुध्यत्पुरा मोहात्तस्य प्राप्तमिदं फलम् ॥७॥
नावबुध्यत्पुरा मोहात्तस्य प्राप्तमिदं फलम् ॥७॥
7. gāndhāryā caiva durmedhāḥ satataṁ hitakāmyayā ,
nāvabudhyatpurā mohāttasya prāptamidaṁ phalam.
nāvabudhyatpurā mohāttasya prāptamidaṁ phalam.
7.
gāndhāryā ca eva durmedhāḥ satataṃ hitakāmyayā na
avabudhyat purā mohāt tasya prāptam idam phalam
avabudhyat purā mohāt tasya prāptam idam phalam
7.
durmedhāḥ mohāt purā gāndhāryā hitakāmyayā satataṃ na avabudhyat,
tasya idam prāptam phalam eva ca
tasya idam prāptam phalam eva ca
7.
Even though Gaṃdhārī constantly desired his welfare, that ill-minded one (Duryodhana), due to delusion, did not formerly understand that this result would accrue to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गान्धार्या (gāndhāryā) - by Gandhari
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- दुर्मेधाः (durmedhāḥ) - the ill-minded one (Duryodhana) (ill-minded, foolish, dull-witted)
- सततं (satataṁ) - constantly, always, perpetually
- हितकाम्यया (hitakāmyayā) - by the desire for welfare, with a wish for good
- न (na) - not
- अवबुध्यत् (avabudhyat) - understood, perceived
- पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
- मोहात् (mohāt) - from delusion, due to infatuation
- तस्य (tasya) - his, of him
- प्राप्तम् (prāptam) - obtained, accrued, reached
- इदम् (idam) - this
- फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
Words meanings and morphology
गान्धार्या (gāndhāryā) - by Gandhari
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of gāndhārī
gāndhārī - Gandhari (name of Dhritarashtra's wife)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
दुर्मेधाः (durmedhāḥ) - the ill-minded one (Duryodhana) (ill-minded, foolish, dull-witted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durmedhas
durmedhas - ill-minded, foolish, dull-witted, stupid
Compound type : bahuvrihi (dur+medhas)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable - medhas – intellect, wisdom, intelligence
noun (neuter)
सततं (satataṁ) - constantly, always, perpetually
(adjective)
Accusative, neuter, singular of satata
satata - constant, continuous, perpetual
Note: Used adverbially
हितकाम्यया (hitakāmyayā) - by the desire for welfare, with a wish for good
(noun)
Instrumental, feminine, singular of hitakāmyā
hitakāmyā - desire for welfare, wish for good
Compound type : tatpurusha (hita+kāmyā)
- hita – beneficial, good, welfare
adjective
Past Passive Participle
from root dhā
Root: dhā - kāmyā – desire, wish
noun (feminine)
न (na) - not
(indeclinable)
अवबुध्यत् (avabudhyat) - understood, perceived
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √budh
Imperfect
3rd person singular, Imperfect tense, active voice, Parasmaipada
Prefix: ava
Root: budh (class 1)
पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
(indeclinable)
मोहात् (mohāt) - from delusion, due to infatuation
(noun)
Ablative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, confusion, bewilderment
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, accrued, reached
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained, happened
Past Passive Participle
from pra-√āp
Prefix: pra
Root: āp
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
फलम् (phalam) - fruit, result, consequence
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward