महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-77, verse-37
तेऽपि तं परमेष्वासाः शरवर्षैरपूरयन् ।
तडागमिव धाराभिर्यथा प्रावृषि तोयदाः ॥३७॥
तडागमिव धाराभिर्यथा प्रावृषि तोयदाः ॥३७॥
37. te'pi taṁ parameṣvāsāḥ śaravarṣairapūrayan ,
taḍāgamiva dhārābhiryathā prāvṛṣi toyadāḥ.
taḍāgamiva dhārābhiryathā prāvṛṣi toyadāḥ.
37.
ते अपि तम् परमेष्वासाः शरवर्षैः अपूरयन्
तडागम् इव धाराभिः यथा प्रावृषि तोयदाः
तडागम् इव धाराभिः यथा प्रावृषि तोयदाः
37.
प्रावृषि तोयदाः यथा धाराभिः तडागम् इव,
ते परमेष्वासाः अपि तम् शरवर्षैः अपूरयन्।
ते परमेष्वासाः अपि तम् शरवर्षैः अपूरयन्।
37.
Even those excellent archers deluged him with showers of arrows, just as clouds in the rainy season fill a pond with torrents of rain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (ते) - those (excellent archers from the Kaurava side) (they, those)
- अपि (अपि) - even (they, despite their prowess) (even, also, too)
- तम् (तम्) - him (referring to Arjuna, who is the main target alongside Krishna, implied from context of next verse) (him, that)
- परमेष्वासाः (परमेष्वासाः) - those excellent archers (from the opposing army) (excellent archers, supreme bowmen)
- शरवर्षैः (शरवर्षैः) - with continuous discharge of arrows (with showers of arrows)
- अपूरयन् (अपूरयन्) - they (the archers) filled (him, Arjuna) with arrows (they filled, they deluged)
- तडागम् (तडागम्) - like a pond (pond, tank)
- इव (इव) - just like (like, as, as if)
- धाराभिः (धाराभिः) - with torrents of rain (with streams, with torrents)
- यथा (यथा) - just as (as, just as, in which way)
- प्रावृषि (प्रावृषि) - during the rainy season (in the rainy season)
- तोयदाः (तोयदाः) - clouds (that bring rain) (clouds (givers of water))
Words meanings and morphology
ते (ते) - those (excellent archers from the Kaurava side) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of तद्
तद् - that, those
अपि (अपि) - even (they, despite their prowess) (even, also, too)
(indeclinable)
तम् (तम्) - him (referring to Arjuna, who is the main target alongside Krishna, implied from context of next verse) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of तद्
तद् - that, those
परमेष्वासाः (परमेष्वासाः) - those excellent archers (from the opposing army) (excellent archers, supreme bowmen)
(noun)
Nominative, masculine, plural of परमेष्वास
परमेष्वास - excellent archer, supreme bowman
Compound type : bahuvrīhi (परम+इष्वास)
- परम – highest, supreme, excellent
adjective - इष्वास – archer, bowman (one who throws arrows)
noun (masculine)
From iṣu (arrow) + āsa (throwing, from root as 'to throw')
Prefix: आ
Root: अस् (class 4)
शरवर्षैः (शरवर्षैः) - with continuous discharge of arrows (with showers of arrows)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of शरवर्ष
शरवर्ष - shower of arrows
Compound type : tatpuruṣa (शर+वर्ष)
- शर – arrow
noun (masculine) - वर्ष – rain, shower
noun (masculine)
Root: वृष् (class 1)
अपूरयन् (अपूरयन्) - they (the archers) filled (him, Arjuna) with arrows (they filled, they deluged)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of पॄ
causative
Causative form of root pṛ (to fill), stem pūraya
Root: पॄ (class 9)
तडागम् (तडागम्) - like a pond (pond, tank)
(noun)
Accusative, masculine, singular of तडाग
तडाग - pond, tank, reservoir
इव (इव) - just like (like, as, as if)
(indeclinable)
धाराभिः (धाराभिः) - with torrents of rain (with streams, with torrents)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of धारा
धारा - stream, torrent, current, flow
Root: धृ (class 1)
यथा (यथा) - just as (as, just as, in which way)
(indeclinable)
प्रावृषि (प्रावृषि) - during the rainy season (in the rainy season)
(noun)
Locative, feminine, singular of प्रावृष्
प्रावृष् - rainy season, monsoon
तोयदाः (तोयदाः) - clouds (that bring rain) (clouds (givers of water))
(noun)
Nominative, masculine, plural of तोयद
तोयद - cloud, water-giver
Compound of toya (water) + da (giver, from root dā 'to give')
Compound type : upapada tatpuruṣa (तोय+द)
- तोय – water
noun (neuter) - द – giver, bestower
adjective
Suffix -da from root dā (to give)
Root: दा (class 3)