महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-77, verse-34
युद्धाभिकामाञ्शूरांश्च पश्य माधव दंशितान् ।
त्रिगर्तराजं सहितं भ्रातृभिः पश्य केशव ॥३४॥
त्रिगर्तराजं सहितं भ्रातृभिः पश्य केशव ॥३४॥
34. yuddhābhikāmāñśūrāṁśca paśya mādhava daṁśitān ,
trigartarājaṁ sahitaṁ bhrātṛbhiḥ paśya keśava.
trigartarājaṁ sahitaṁ bhrātṛbhiḥ paśya keśava.
34.
yuddhābhikāmān śūrān ca paśya mādhava daṃśitān
trigartarājam sahitam bhrātṛbhiḥ paśya keśava
trigartarājam sahitam bhrātṛbhiḥ paśya keśava
34.
he mādhava paśya daṃśitān yuddhābhikāmān ca śūrān
he keśava paśya bhrātṛbhiḥ sahitam trigartarājam
he keśava paśya bhrātṛbhiḥ sahitam trigartarājam
34.
"Behold, Mādhava, the armored heroes eager for battle! Behold, Keśava, the king of Trigarta along with his brothers!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युद्धाभिकामान् (yuddhābhikāmān) - those desirous of battle
- शूरान् (śūrān) - heroes
- च (ca) - and
- पश्य (paśya) - behold, see
- माधव (mādhava) - O Mādhava (Kṛṣṇa) (O Mādhava)
- दंशितान् (daṁśitān) - armored, clad in mail
- त्रिगर्तराजम् (trigartarājam) - the king of Trigarta (Susharman) (the king of Trigarta)
- सहित्áम् (sahitám) - accompanied by, together with
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by brothers, with brothers
- पश्य (paśya) - behold, see
- केशव (keśava) - O Keśava (Kṛṣṇa) (O Keśava)
Words meanings and morphology
युद्धाभिकामान् (yuddhābhikāmān) - those desirous of battle
(adjective)
Accusative, masculine, plural of yuddhābhikāma
yuddhābhikāma - desirous of battle, eager for fight
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+abhikāma)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4) - abhikāma – desire, wish, longing; desirous
adjective (masculine)
Prefix: abhi
Root: kam (class 1)
Note: Qualifies 'śūrān'
शूरान् (śūrān) - heroes
(noun)
Accusative, masculine, plural of śūra
śūra - hero, warrior, brave, powerful
Note: Object of 'paśya'
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction
पश्य (paśya) - behold, see
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: From root dṛś (to see)
माधव (mādhava) - O Mādhava (Kṛṣṇa) (O Mādhava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu, lord of Lakṣmī
Note: Addressed to Kṛṣṇa
दंशितान् (daṁśitān) - armored, clad in mail
(adjective)
Accusative, masculine, plural of daṃśita
daṁśita - armed, armored, clad in mail
Past Passive Participle
From root daṃś (to bite, to sting; here, to arm, to don armor) + kta suffix
Root: daṃś (class 1)
Note: Qualifies 'śūrān'
त्रिगर्तराजम् (trigartarājam) - the king of Trigarta (Susharman) (the king of Trigarta)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of trigartarāja
trigartarāja - king of Trigarta
Compound type : tatpuruṣa (trigarta+rāja)
- trigarta – name of a country and its people (literally 'three pits')
proper noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Note: Object of 'paśya'
सहित्áम् (sahitám) - accompanied by, together with
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, connected with, together with
Past Passive Participle
From root sah (to bear, endure) with prefix sa (with)
Prefix: sa
Root: sah (class 1)
Note: Qualifies 'trigartarājam'. Takes instrumental case for the accompanying entity.
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - by brothers, with brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Governed by 'sahitám'
पश्य (paśya) - behold, see
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: From root dṛś (to see)
केशव (keśava) - O Keśava (Kṛṣṇa) (O Keśava)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of keśava
keśava - having beautiful hair; slayer of the demon Keśī; an epithet of Kṛṣṇa
Note: Addressed to Kṛṣṇa