महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-77, verse-12
मण्डलं मनुजश्रेष्ठ नानाशस्त्रसमाकुलम् ।
संपूर्णं योधमुख्यैश्च तथा दन्तिपदातिभिः ॥१२॥
संपूर्णं योधमुख्यैश्च तथा दन्तिपदातिभिः ॥१२॥
12. maṇḍalaṁ manujaśreṣṭha nānāśastrasamākulam ,
saṁpūrṇaṁ yodhamukhyaiśca tathā dantipadātibhiḥ.
saṁpūrṇaṁ yodhamukhyaiśca tathā dantipadātibhiḥ.
12.
maṇḍalam manujaśreṣṭha nānāśastrasamākulam
saṃpūrṇam yodhamukhyaiḥ ca tathā dantipadātibhiḥ
saṃpūrṇam yodhamukhyaiḥ ca tathā dantipadātibhiḥ
12.
manujaśreṣṭha,
nānāśastrasamākulam,
yodhamukhyaiḥ ca tathā dantipadātibhiḥ saṃpūrṇam maṇḍalam (avyūhat).
nānāśastrasamākulam,
yodhamukhyaiḥ ca tathā dantipadātibhiḥ saṃpūrṇam maṇḍalam (avyūhat).
12.
O foremost of men, (he formed) a circular array, filled with various weapons, and complete with leading warriors, as well as elephants and infantry.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मण्डलम् (maṇḍalam) - circular battle array (circle, disc, array, region)
- मनुजश्रेष्ठ (manujaśreṣṭha) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O best of men)
- नानाशस्त्रसमाकुलम् (nānāśastrasamākulam) - describing the battle formation (crowded with various weapons, full of various weapons)
- संपूर्णम् (saṁpūrṇam) - complete, filled (describing the formation) (full, complete, accomplished)
- योधमुख्यैः (yodhamukhyaiḥ) - by chief warriors, by leading fighters
- च (ca) - and, also
- तथा (tathā) - and, as well as (and, thus, in the same way, likewise)
- दन्तिपदातिभिः (dantipadātibhiḥ) - by elephants and infantry
Words meanings and morphology
मण्डलम् (maṇḍalam) - circular battle array (circle, disc, array, region)
(noun)
Accusative, neuter, singular of maṇḍala
maṇḍala - circle, disc, sphere, region, battle array, collection
Root: maṇḍ (class 10)
Note: Object of `avyūhat` from previous verse.
मनुजश्रेष्ठ (manujaśreṣṭha) - Addressing Dhṛtarāṣṭra. (O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of manujaśreṣṭha
manujaśreṣṭha - best of men, chief of mankind
compound of `manuja` (man) and `śreṣṭha` (best)
Compound type : tatpuruṣa (manuja+śreṣṭha)
- manuja – man, human being
noun (masculine)
derived from manu + ja (born)
Root: jan (class 4) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
superlative of praśasya
नानाशस्त्रसमाकुलम् (nānāśastrasamākulam) - describing the battle formation (crowded with various weapons, full of various weapons)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nānāśastrasamākula
nānāśastrasamākula - crowded/filled with various weapons
compound
Compound type : bahuvrīhi (nānā+śastra+samākula)
- nānā – various, diverse, manifold
indeclinable - śastra – weapon, missile
noun (neuter)
Root: śas (class 2) - samākula – crowded, filled, confused
adjective (masculine)
sam + ā + kula (from root kul)
Prefixes: sam+ā
Root: kul (class 1)
संपूर्णम् (saṁpūrṇam) - complete, filled (describing the formation) (full, complete, accomplished)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saṃpūrṇa
saṁpūrṇa - full, complete, filled, accomplished
Past Passive Participle
prefix `sam` + root `pṛ` (to fill) + `kta` suffix
Prefix: sam
Root: pṛ (class 9)
योधमुख्यैः (yodhamukhyaiḥ) - by chief warriors, by leading fighters
(noun)
Instrumental, masculine, plural of yodhamukhya
yodhamukhya - chief warrior, leading fighter
compound of `yodha` (fighter) and `mukhya` (chief)
Compound type : tatpuruṣa (yodha+mukhya)
- yodha – warrior, fighter
noun (masculine)
derived from root yudh
Root: yudh (class 4) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
superlative of praśasya
च (ca) - and, also
(indeclinable)
particle
तथा (tathā) - and, as well as (and, thus, in the same way, likewise)
(indeclinable)
दन्तिपदातिभिः (dantipadātibhiḥ) - by elephants and infantry
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dantipadāti
dantipadāti - elephants and infantry
dvandva compound
Compound type : dvandva (dantin+padāti)
- dantin – elephant (possessor of tusks)
noun (masculine)
derived from danta + in - padāti – infantry, foot soldier
noun (masculine)
Root: pad (class 4)
Note: Compound referring to two types of military units.