महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-77, verse-25
नकुलः सहदेवश्च राजन्मद्रेशमीयतुः ।
विन्दानुविन्दावावन्त्याविरावन्तमभिद्रुतौ ॥२५॥
विन्दानुविन्दावावन्त्याविरावन्तमभिद्रुतौ ॥२५॥
25. nakulaḥ sahadevaśca rājanmadreśamīyatuḥ ,
vindānuvindāvāvantyāvirāvantamabhidrutau.
vindānuvindāvāvantyāvirāvantamabhidrutau.
25.
nakulaḥ sahadevaḥ ca rājan madra-īśam īyatuḥ |
vindā-anuvindau āvantyau irāvantam abhidrutau
vindā-anuvindau āvantyau irāvantam abhidrutau
25.
rājan nakulaḥ sahadevaḥ ca madra-īśam īyatuḥ
āvantyau vindā-anuvindau irāvantam abhidrutau
āvantyau vindā-anuvindau irāvantam abhidrutau
25.
O King, Nakula and Sahadeva went towards the lord of Madra. Vindā and Anuvindā, both from Avanti, rushed towards Irāvān.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नकुलः (nakulaḥ) - Nakula, one of the Pāṇḍava brothers (Nakula)
- सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva, one of the Pāṇḍava brothers (Sahadeva)
- च (ca) - and
- राजन् (rājan) - addressing Dhṛtarāṣṭra (O King)
- मद्र-ईशम् (madra-īśam) - to Śalya, the king of Madra (to the lord of Madra)
- ईयतुः (īyatuḥ) - Nakula and Sahadeva went (they went)
- विन्दा-अनुविन्दौ (vindā-anuvindau) - The two brothers, princes of Avanti (Vindā and Anuvindā)
- आवन्त्यौ (āvantyau) - referring to Vindā and Anuvindā, princes of Avanti (the two from Avanti)
- इरावन्तम् (irāvantam) - to Arjuna's son Irāvān (to Irāvān)
- अभिद्रुतौ (abhidrutau) - they (Vindā and Anuvindā) rushed towards (having rushed towards, rushed)
Words meanings and morphology
नकुलः (nakulaḥ) - Nakula, one of the Pāṇḍava brothers (Nakula)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (proper name); a mongoose
सहदेवः (sahadevaḥ) - Sahadeva, one of the Pāṇḍava brothers (Sahadeva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (proper name); a divine being, a companion deity
च (ca) - and
(indeclinable)
राजन् (rājan) - addressing Dhṛtarāṣṭra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
मद्र-ईशम् (madra-īśam) - to Śalya, the king of Madra (to the lord of Madra)
(noun)
Accusative, masculine, singular of madra-īśa
madra-īśa - lord of Madra, king of Madra
Tatpuruṣa compound: Madra (name of a country) + Īśa (lord)
Compound type : tatpuruṣa (madra+īśa)
- madra – Madra (name of a country); a particular species of tree
proper noun (masculine) - īśa – lord, master, ruler; Śiva
noun (masculine)
Root: īś (class 1)
ईयतुः (īyatuḥ) - Nakula and Sahadeva went (they went)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of i
Perfect Active
From root 'i', third person dual, Perfect tense (lit)
Root: i (class 2)
विन्दा-अनुविन्दौ (vindā-anuvindau) - The two brothers, princes of Avanti (Vindā and Anuvindā)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of vindā-anuvinda
vindā-anuvinda - Vindā and Anuvindā (proper names)
Dvandva compound of two proper names
Compound type : dvandva (vindā+anuvinda)
- vindā – Vindā (proper name)
proper noun (masculine) - anuvinda – Anuvindā (proper name)
proper noun (masculine)
आवन्त्यौ (āvantyau) - referring to Vindā and Anuvindā, princes of Avanti (the two from Avanti)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āvanta
āvanta - relating to Avanti; a native of Avanti
Derived from 'avanti' (a country/region) with 'aṇ' suffix
इरावन्तम् (irāvantam) - to Arjuna's son Irāvān (to Irāvān)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of irāvant
irāvant - Irāvān (proper name)
अभिद्रुतौ (abhidrutau) - they (Vindā and Anuvindā) rushed towards (having rushed towards, rushed)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of abhidruta
abhidruta - rushed towards, assailed, attacked
Past Passive Participle
Root 'dru' (to run) with prefix 'abhi', in past passive participle form
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
Note: Acts as a predicate in the sentence.