महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-100, verse-14
ततस्तालध्वजः शूरः पाण्डवानामनीकिनीम् ।
छादयामास समरे शरैः संनतपर्वभिः ॥१४॥
छादयामास समरे शरैः संनतपर्वभिः ॥१४॥
14. tatastāladhvajaḥ śūraḥ pāṇḍavānāmanīkinīm ,
chādayāmāsa samare śaraiḥ saṁnataparvabhiḥ.
chādayāmāsa samare śaraiḥ saṁnataparvabhiḥ.
14.
tataḥ tāladhvajaḥ śūraḥ pāṇḍavānām anīkinīm
chādayām āsa samare śaraiḥ sannataparvabhiḥ
chādayām āsa samare śaraiḥ sannataparvabhiḥ
14.
tataḥ śūraḥ tāladhvajaḥ samare pāṇḍavānām
anīkinīm sannataparvabhiḥ śaraiḥ chādayām āsa
anīkinīm sannataparvabhiḥ śaraiḥ chādayām āsa
14.
Then, the heroic Bhīṣma (Tāladhvaja), in battle, overwhelmed the Pāṇḍava army with arrows whose shafts were well-jointed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
- तालध्वजः (tāladhvajaḥ) - Bhishma (Tāladhvaja) (one whose banner has a palm tree (Bhishma))
- शूरः (śūraḥ) - heroic (brave, heroic, warrior)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
- अनीकिनीम् (anīkinīm) - army, host, troops
- छादयाम् (chādayām) - having covered, causing to cover (part of a periphrastic perfect)
- आस (āsa) - he was (auxiliary verb)
- समरे (samare) - in battle, in war
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
- सन्नतपर्वभिः (sannataparvabhiḥ) - whose shafts were well-jointed (with well-jointed shafts, with shafts bent)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
(indeclinable)
Root: tad
तालध्वजः (tāladhvajaḥ) - Bhishma (Tāladhvaja) (one whose banner has a palm tree (Bhishma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of tāladhvaja
tāladhvaja - one whose banner has a palm tree (epithet for Bhishma)
Compound type : bahuvrīhi (tāla+dhvaja)
- tāla – palm tree
noun (masculine) - dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine)
Root: dhvaj (class 1)
शूरः (śūraḥ) - heroic (brave, heroic, warrior)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - brave, valorous, hero, warrior
Root: śū
Note: Adjective for Tāladhvaja
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, Pandava
Note: Possessive case for 'anīkinīm'
अनीकिनीम् (anīkinīm) - army, host, troops
(noun)
Accusative, feminine, singular of anīkinī
anīkinī - army, host, division of an army
Note: Object of 'chādayām āsa'
छादयाम् (chādayām) - having covered, causing to cover (part of a periphrastic perfect)
(verb)
active
Periphrastic Perfect
Formed from causative root chād (to cover) + ām
Root: chad (class 10)
Note: This is the 'ām' suffix with a causative verb stem, forming the first part of a periphrastic perfect.
आस (āsa) - he was (auxiliary verb)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of as
Perfect Tense, 3rd Person Singular, Paras. Pada (auxiliary)
Root: as (class 2)
Note: Forms a periphrastic perfect with 'chādayām'.
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Root: sam
शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, dart
Root: śṝ (class 9)
Note: Instrument of covering
सन्नतपर्वभिः (sannataparvabhiḥ) - whose shafts were well-jointed (with well-jointed shafts, with shafts bent)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sannataparvan
sannataparvan - having well-jointed shafts (for arrows), well-knotted (bamboo)
Compound type : bahuvrīhi (sam+nata+parvan)
- sam – well, thoroughly, together (prefix)
indeclinable - nata – bent, bowed, inclined
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root nam (to bend, bow)
Root: nam (class 1) - parvan – joint, knot (of a reed), shaft (of an arrow)
noun (neuter)
Root: pṛ
Note: Adjective for 'śaraiḥ'