महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-100, verse-20
समागतौ तौ तु रणे महामात्रौ व्यरोचताम् ।
यथा दिवि महाघोरौ राजन्बुधशनैश्चरौ ॥२०॥
यथा दिवि महाघोरौ राजन्बुधशनैश्चरौ ॥२०॥
20. samāgatau tau tu raṇe mahāmātrau vyarocatām ,
yathā divi mahāghorau rājanbudhaśanaiścarau.
yathā divi mahāghorau rājanbudhaśanaiścarau.
20.
samāgatau tau tu raṇe mahāmātrau vyarocatām
yathā divi mahāghorau rājan budhaśanaiścarau
yathā divi mahāghorau rājan budhaśanaiścarau
20.
rājan,
raṇe samāgatau tau tu mahāmātrau divi mahāghorau budhaśanaiścarau yathā vyarocatām
raṇe samāgatau tau tu mahāmātrau divi mahāghorau budhaśanaiścarau yathā vyarocatām
20.
O King, those two great warriors, having met in battle, shone brilliantly, just like the exceedingly fierce Budha (Mercury) and Śanaiścara (Saturn) (shine) in the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समागतौ (samāgatau) - having met, having come together
- तौ (tau) - Abhimanyu and Citrasena (those two)
- तु (tu) - indeed (emphatic) (but, indeed, however)
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- महामात्रौ (mahāmātrau) - great warriors (great beings, great warriors, great commanders)
- व्यरोचताम् (vyarocatām) - they shone, they appeared splendid
- यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
- दिवि (divi) - in the sky (in the sky, in heaven)
- महाघोरौ (mahāghorau) - extremely terrible, very fierce, greatly dreadful
- राजन् (rājan) - O King!
- बुधशनैश्चरौ (budhaśanaiścarau) - Budha (Mercury) and Śanaiścara (Saturn)
Words meanings and morphology
समागतौ (samāgatau) - having met, having come together
(adjective)
Nominative, masculine, dual of samāgata
samāgata - met, come together, arrived
Past Passive Participle
from root √gam with upasarga sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies tau mahāmātrau.
तौ (tau) - Abhimanyu and Citrasena (those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to the two warriors.
तु (tu) - indeed (emphatic) (but, indeed, however)
(indeclinable)
particle
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
महामात्रौ (mahāmātrau) - great warriors (great beings, great warriors, great commanders)
(noun)
Nominative, masculine, dual of mahāmātra
mahāmātra - great officer, great minister, elephant rider, great measure/size
Compound type : karmadhāraya (mahā+mātra)
- mahā – great, large, mighty
adjective - mātra – measure, quantity, only, just, being of that measure
noun
Note: Qualifies tau.
व्यरोचताम् (vyarocatām) - they shone, they appeared splendid
(verb)
3rd person , dual, active, past imperfect (laṅ) of ruc
Imperfect active
3rd person dual, parasmaipada, with upasarga vi- (denoting intensity or separation/distinction).
Prefix: vi
Root: ruc (class 1)
Note: Subject is tau mahāmātrau.
यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
adverbial particle
दिवि (divi) - in the sky (in the sky, in heaven)
(noun)
Locative, feminine, singular of div
div - sky, heaven, day
feminine noun
महाघोरौ (mahāghorau) - extremely terrible, very fierce, greatly dreadful
(adjective)
Nominative, masculine, dual of mahāghora
mahāghora - very terrible, exceedingly dreadful, fierce
Compound type : karmadhāraya (mahā+ghora)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ghora – terrible, dreadful, fearful, fierce
adjective
Note: Qualifies budhaśanaiścarau.
राजन् (rājan) - O King!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to Dhritarashtra.
बुधशनैश्चरौ (budhaśanaiścarau) - Budha (Mercury) and Śanaiścara (Saturn)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of budhaśanaiścara
budhaśanaiścara - Budha and Śanaiścara (Mercury and Saturn)
Dvandva compound of two planetary deities.
Compound type : dvandva (budha+śanaiścara)
- budha – wise, intelligent, the planet Mercury
proper noun (masculine) - śanaiścara – moving slowly, the planet Saturn
proper noun (masculine)
Note: Dual form indicating two distinct entities.