महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-100, verse-3
तान्निवार्य शरौघेण शक्रसूनुर्महारथः ।
सुशर्मणो रणे योधान्प्राहिणोद्यमसादनम् ॥३॥
सुशर्मणो रणे योधान्प्राहिणोद्यमसादनम् ॥३॥
3. tānnivārya śaraugheṇa śakrasūnurmahārathaḥ ,
suśarmaṇo raṇe yodhānprāhiṇodyamasādanam.
suśarmaṇo raṇe yodhānprāhiṇodyamasādanam.
3.
tān nivārya śaraugheṇa śakrasūnuḥ mahārathaḥ
suśarmaṇaḥ raṇe yodhān prāhiṇot yamasādanam
suśarmaṇaḥ raṇe yodhān prāhiṇot yamasādanam
3.
śakrasūnuḥ mahārathaḥ śaraugheṇa tān nivārya
raṇe suśarmaṇaḥ yodhān yamasādanam prāhiṇot
raṇe suśarmaṇaḥ yodhān yamasādanam prāhiṇot
3.
The great warrior (mahāratha), Arjuna (śakrasūnu), having checked them with a shower of arrows, sent Suśarman's warriors in battle to the abode of Yama (i.e., killed them).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - the enemy warriors (them)
- निवार्य (nivārya) - having stopped (the advance of the enemy) (having stopped, having checked, having restrained)
- शरौघेण (śaraugheṇa) - by a shower of arrows, by a multitude of arrows
- शक्रसूनुः (śakrasūnuḥ) - Arjuna (son of Śakra (Indra), Arjuna)
- महारथः (mahārathaḥ) - a great warrior (epithet for Arjuna) (great warrior, one who can fight 10,000 warriors)
- सुशर्मणः (suśarmaṇaḥ) - of Suśarman
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- योधान् (yodhān) - warriors, fighters
- प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he sent (to Yama's abode, i.e., killed) (he sent, he dispatched)
- यमसादनम् (yamasādanam) - to death, to destruction (to the abode of Yama, to the dwelling of Yama)
Words meanings and morphology
तान् (tān) - the enemy warriors (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, them
निवार्य (nivārya) - having stopped (the advance of the enemy) (having stopped, having checked, having restrained)
(indeclinable)
absolutive
Formed from root √vṛ (to cover, enclose, restrain) with prefix ni- and suffix -ya (for absolutive with prefix).
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)
शरौघेण (śaraugheṇa) - by a shower of arrows, by a multitude of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śaraugha
śaraugha - shower of arrows, multitude of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+ogha)
- śara – arrow
noun (masculine)
Root: śṛ (class 1) - ogha – flood, stream, multitude, shower
noun (masculine)
Root: vigh
शक्रसूनुः (śakrasūnuḥ) - Arjuna (son of Śakra (Indra), Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakrasūnu
śakrasūnu - son of Indra, Arjuna
Compound type : tatpurusha (śakra+sūnu)
- śakra – Indra, powerful, mighty
proper noun (masculine)
Root: śak (class 5) - sūnu – son, offspring
noun (masculine)
Root: sū (class 2)
महारथः (mahārathaḥ) - a great warrior (epithet for Arjuna) (great warrior, one who can fight 10,000 warriors)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great warrior, one who fights from a great chariot
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective
From mahat. - ratha – chariot, warrior (one who fights from a chariot)
noun (masculine)
From root √rādh (to succeed, accomplish).
Root: rādh (class 4)
सुशर्मणः (suśarmaṇaḥ) - of Suśarman
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of suśarman
suśarman - Suśarman (name of a king, leader of the Trigartas)
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
योधान् (yodhān) - warriors, fighters
(noun)
Accusative, masculine, plural of yodha
yodha - warrior, fighter
From root √yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
प्राहिणोत् (prāhiṇot) - he sent (to Yama's abode, i.e., killed) (he sent, he dispatched)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of hi
imperfect (laṅ), active, 3rd person singular
Root √hi (to send) with prefix pra-. Imperfect tense, 3rd singular active.
Prefix: pra
Root: hi (class 5)
यमसादनम् (yamasādanam) - to death, to destruction (to the abode of Yama, to the dwelling of Yama)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamasādana
yamasādana - abode of Yama (the god of death)
Compound type : tatpurusha (yama+sādana)
- yama – Yama (god of death), restraint, twin
proper noun (masculine)
Root: yam (class 1) - sādana – setting down, causing to sit, abode, dwelling, destruction
noun (neuter)
From root √sad (to sit) with causative meaning or simply derived noun.
Root: sad (class 1)
Note: Accusative of destination.