महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-100, verse-29
तस्यायसीं महाशक्तिं चिक्षेपाथ पितामहः ।
हेमचित्रां महावेगां नागकन्योपमां शुभाम् ॥२९॥
हेमचित्रां महावेगां नागकन्योपमां शुभाम् ॥२९॥
29. tasyāyasīṁ mahāśaktiṁ cikṣepātha pitāmahaḥ ,
hemacitrāṁ mahāvegāṁ nāgakanyopamāṁ śubhām.
hemacitrāṁ mahāvegāṁ nāgakanyopamāṁ śubhām.
29.
tasya āyasīm mahāśaktim cikṣepa atha pitāmahaḥ
hemacitrām mahāvegām nāgakanyopamām śubhām
hemacitrām mahāvegām nāgakanyopamām śubhām
29.
atha pitāmahaḥ tasya āyasīm hemacitrām mahāvegām
nāgakanyopamām śubhām mahāśaktim cikṣepa
nāgakanyopamām śubhām mahāśaktim cikṣepa
29.
Then the grandfather (Bhishma) hurled a great iron spear (śakti) at him; it was adorned with gold, extremely swift, beautiful, and resembled a Nāga maiden.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - Satyaki's (his)
- आयसीम् (āyasīm) - iron, made of iron
- महाशक्तिम् (mahāśaktim) - great spear/javelin (śakti)
- चिक्षेप (cikṣepa) - hurled, threw
- अथ (atha) - then, next
- पितामहः (pitāmahaḥ) - Bhishma (the grandfather)
- हेमचित्राम् (hemacitrām) - adorned with gold, gold-decorated
- महावेगाम् (mahāvegām) - of great speed, very swift
- नागकन्योपमाम् (nāgakanyopamām) - resembling a Nāga maiden
- शुभाम् (śubhām) - beautiful, auspicious
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - Satyaki's (his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, his/hers/its
आयसीम् (āyasīm) - iron, made of iron
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āyasī
āyasī - made of iron, iron
Note: Agrees with mahāśaktim
महाशक्तिम् (mahāśaktim) - great spear/javelin (śakti)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahāśakti
mahāśakti - great power, a great spear or javelin
Compound type : karmadhāraya (mahā+śakti)
- mahā – great, large, mighty
adjective - śakti – power, strength, energy, spear, javelin
noun (feminine)
चिक्षेप (cikṣepa) - hurled, threw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of cikṣepa
Root: kṣip (class 6)
अथ (atha) - then, next
(indeclinable)
पितामहः (pitāmahaḥ) - Bhishma (the grandfather)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, great father, Brahma (as creator), Bhishma (in the Mahabharata)
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+maha)
- pitṛ – father
noun (masculine) - maha – great, mighty
adjective
हेमचित्राम् (hemacitrām) - adorned with gold, gold-decorated
(adjective)
Accusative, feminine, singular of hemacitrā
hemacitrā - gold-decorated, variegated with gold, brilliant with gold
Compound type : bahuvrīhi (heman+citra)
- heman – gold
noun (neuter) - citra – bright, clear, variegated, painted, adorned
adjective
Note: Agrees with mahāśaktim
महावेगाम् (mahāvegām) - of great speed, very swift
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahāvegā
mahāvegā - of great speed, extremely swift
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vega)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vega – speed, velocity, force
noun (masculine)
Note: Agrees with mahāśaktim
नागकन्योपमाम् (nāgakanyopamām) - resembling a Nāga maiden
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nāgakanyopamā
nāgakanyopamā - resembling a Nāga maiden
Compound type : tatpuruṣa (nāgakanyā+upamā)
- nāgakanyā – Nāga maiden, daughter of a Nāga
noun (feminine) - nāga – serpent, mythical serpent-being
noun (masculine) - kanyā – girl, maiden, daughter
noun (feminine) - upamā – comparison, simile, resemblance
noun (feminine)
Note: Agrees with mahāśaktim
शुभाम् (śubhām) - beautiful, auspicious
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śubhā
śubhā - beautiful, auspicious, splendid, shining
Note: Agrees with mahāśaktim