Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,8

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-8, verse-32

एवमेतत्करिष्यामि यथा तात त्वमात्थ माम् ।
यच्चान्यदपि शक्ष्यामि तत्करिष्यामि ते प्रियम् ॥३२॥
32. evametatkariṣyāmi yathā tāta tvamāttha mām ,
yaccānyadapi śakṣyāmi tatkariṣyāmi te priyam.
32. evam etat kariṣyāmi yathā tāta tvam āttha mām
yat ca anyat api śakṣyāmi tat kariṣyāmi te priyam
32. I will do this exactly as you, O dear one, have instructed me. And whatever else I am capable of, that favor I will also do for you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • एतत् (etat) - Refers to Śalya's stated intention to demoralize Karṇa. (this)
  • करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will perform
  • यथा (yathā) - as, just as
  • तात (tāta) - Affectionate address to Duryodhana, despite him being younger than Śalya. (O father, O dear one)
  • त्वम् (tvam) - Refers to Duryodhana. (you)
  • आत्थ (āttha) - you say, you have said
  • माम् (mām) - Refers to Śalya. (me)
  • यत् (yat) - what, whatever, which
  • (ca) - and
  • अन्यत् (anyat) - other, another
  • अपि (api) - also, even, too
  • शक्ष्यामि (śakṣyāmi) - I will be able, I shall be capable
  • तत् (tat) - Refers to 'whatever else I am capable of'. (that)
  • करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will perform
  • ते (te) - Refers to Duryodhana. (for you, your)
  • प्रियम् (priyam) - pleasing, dear, a favor

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Note: Adverbial.
एतत् (etat) - Refers to Śalya's stated intention to demoralize Karṇa. (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Object of 'kariṣyāmi'.
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will perform
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future tense, 1st person singular, active voice.
Root: kṛ (class 8)
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
Note: Introduces a comparison or manner.
तात (tāta) - Affectionate address to Duryodhana, despite him being younger than Śalya. (O father, O dear one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (often used for addressing juniors or respectfully)
त्वम् (tvam) - Refers to Duryodhana. (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
आत्थ (āttha) - you say, you have said
(verb)
2nd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Perfect tense, 2nd person singular, active voice (irregular verb).
Root: ah (class 2)
माम् (mām) - Refers to Śalya. (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Object of 'āttha'.
यत् (yat) - what, whatever, which
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
Note: Acts as a relative pronoun referring to 'priyam'.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अन्यत् (anyat) - other, another
(adjective)
neuter, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Qualifies 'priyam'.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
Note: Emphasizing particle.
शक्ष्यामि (śakṣyāmi) - I will be able, I shall be capable
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of śak
Future tense, 1st person singular, active voice.
Root: śak (class 5)
तत् (tat) - Refers to 'whatever else I am capable of'. (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Correlative to 'yat'.
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will perform
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Future tense, 1st person singular, active voice.
Root: kṛ (class 8)
ते (te) - Refers to Duryodhana. (for you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Dative case, 'for you' (implying a favor).
प्रियम् (priyam) - pleasing, dear, a favor
(adjective)
Accusative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable, a favor
Note: Object of 'kariṣyāmi'.