Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,8

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-8, verse-29

अहं तस्य भविष्यामि संग्रामे सारथिर्ध्रुवम् ।
वासुदेवेन हि समं नित्यं मां स हि मन्यते ॥२९॥
29. ahaṁ tasya bhaviṣyāmi saṁgrāme sārathirdhruvam ,
vāsudevena hi samaṁ nityaṁ māṁ sa hi manyate.
29. aham tasya bhaviṣyāmi saṃgrāme sārathiḥ dhruvam
vāsudevena hi samam nityaṃ mām sa hi manyate
29. I will certainly be his charioteer in battle, because he always considers me to be on par with Vāsudeva (Kṛṣṇa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - I
  • तस्य (tasya) - Refers to Karṇa. (his, of him)
  • भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be, I shall become
  • संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
  • सारथिः (sārathiḥ) - Refers to Śalya, the speaker. (charioteer)
  • ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, indeed
  • वासुदेवेन (vāsudevena) - by Vāsudeva (Kṛṣṇa)
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • समम् (samam) - equal, similar, on par
  • नित्यम् (nityam) - always, constantly
  • माम् (mām) - Refers to Śalya. (me)
  • (sa) - Refers to Karṇa. (he)
  • हि (hi) - indeed, surely
  • मन्यते (manyate) - he thinks, he considers

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तस्य (tasya) - Refers to Karṇa. (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be, I shall become
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense, 1st person singular, active voice.
Root: bhū (class 1)
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, conflict
Prefix: sam
Root: gram
सारथिः (sārathiḥ) - Refers to Śalya, the speaker. (charioteer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, indeed
(indeclinable)
वासुदेवेन (vāsudevena) - by Vāsudeva (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Kṛṣṇa
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
समम् (samam) - equal, similar, on par
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sama
sama - same, equal, similar, like
नित्यम् (nityam) - always, constantly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nitya
nitya - constant, perpetual, eternal, always
माम् (mām) - Refers to Śalya. (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
(sa) - Refers to Karṇa. (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
मन्यते (manyate) - he thinks, he considers
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present tense, 3rd person singular, middle voice.
Root: man (class 4)