महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-8, verse-12
दुर्योधन उवाच ।
सत्यवाग्भव कल्याण वरो वै मम दीयताम् ।
सर्वसेनाप्रणेता मे भवान्भवितुमर्हति ॥१२॥
सत्यवाग्भव कल्याण वरो वै मम दीयताम् ।
सर्वसेनाप्रणेता मे भवान्भवितुमर्हति ॥१२॥
12. duryodhana uvāca ,
satyavāgbhava kalyāṇa varo vai mama dīyatām ,
sarvasenāpraṇetā me bhavānbhavitumarhati.
satyavāgbhava kalyāṇa varo vai mama dīyatām ,
sarvasenāpraṇetā me bhavānbhavitumarhati.
12.
duryodhanaḥ uvāca satyavāk bhava kalyāṇa varaḥ vai mama
dīyatām sarvasenāpraṇetā me bhavān bhavitum arhati
dīyatām sarvasenāpraṇetā me bhavān bhavitum arhati
12.
Duryodhana said: 'O auspicious one, be true to your word! Indeed, let a boon be granted to me. You (your honor) should become the commander of my entire army.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (proper name)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- सत्यवाक् (satyavāk) - truthful, true-worded
- भव (bhava) - be, become
- कल्याण (kalyāṇa) - O auspicious one, O good one
- वरः (varaḥ) - boon, wish, request
- वै (vai) - indeed, surely (particle)
- मम (mama) - my, to me, for me
- दीयताम् (dīyatām) - let it be given, let it be granted
- सर्वसेनाप्रणेता (sarvasenāpraṇetā) - leader of the entire army, commander-in-chief
- मे (me) - my (army) (my, of me)
- भवान् (bhavān) - you (polite), your honor
- भवितुम् (bhavitum) - to be, to become
- अर्हति (arhati) - he ought, he deserves, he is able
Words meanings and morphology
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (son of Dhritarashtra, antagonist in Mahabharata)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ), Parasmaipada, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
Note: Main verb.
सत्यवाक् (satyavāk) - truthful, true-worded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavāc
satyavāc - speaking truth, truthful
Compound type : bahuvrihi (satya+vāc)
- satya – truth, true
noun (neuter) - vāc – speech, word
noun (feminine)
Note: Agrees with the implied subject of 'bhava'.
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative, Parasmaipada, 2nd person singular
Root: bhū (class 1)
Note: Addressed to Śalya.
कल्याण (kalyāṇa) - O auspicious one, O good one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - auspicious, excellent, beautiful, good fortune
Note: Used as a vocative noun, addressing Śalya.
वरः (varaḥ) - boon, wish, request
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - boon, wish, choice, excellent
Note: Subject of 'dīyatām'.
वै (vai) - indeed, surely (particle)
(indeclinable)
मम (mama) - my, to me, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me, my
Note: Here in dative sense of 'to me', the recipient of the boon.
दीयताम् (dīyatām) - let it be given, let it be granted
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of dā
Imperative, Atmanepada, 3rd person singular (Passive)
Root: dā (class 3)
सर्वसेनाप्रणेता (sarvasenāpraṇetā) - leader of the entire army, commander-in-chief
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvasenāpraṇetṛ
sarvasenāpraṇetṛ - leader of the entire army
Compound type : tatpuruṣa (sarva+senā+praṇetṛ)
- sarva – all, entire
adjective (neuter) - senā – army
noun (feminine) - praṇetṛ – leader, guide
noun (masculine)
Agent noun from pra + nī (to lead)
Prefix: pra
Root: nī (class 1)
Note: Predicate nominative, related to 'bhavān'.
मे (me) - my (army) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my
Note: Possessive, 'my army'.
भवान् (bhavān) - you (polite), your honor
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - you, your honor, being
Present Active Participle
From root bhū (to be) + śatṛ suffix. Used as a polite pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'arhati'.
भवितुम् (bhavitum) - to be, to become
(indeclinable)
Infinitive
From root bhū (to be) + tumun suffix
Root: bhū (class 1)
Note: Used with 'arhati'.
अर्हति (arhati) - he ought, he deserves, he is able
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present tense, Parasmaipada, 3rd person singular
Root: arh (class 1)
Note: Main verb.