महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-8, verse-21
अज्ञातवासं घोरं च वसता दुष्करं कृतम् ।
दुःखमेव कुतः सौख्यं राज्यभ्रष्टस्य भारत ॥२१॥
दुःखमेव कुतः सौख्यं राज्यभ्रष्टस्य भारत ॥२१॥
21. ajñātavāsaṁ ghoraṁ ca vasatā duṣkaraṁ kṛtam ,
duḥkhameva kutaḥ saukhyaṁ rājyabhraṣṭasya bhārata.
duḥkhameva kutaḥ saukhyaṁ rājyabhraṣṭasya bhārata.
21.
ajñātavāsam ghoram ca vasatā duṣkaram kṛtam
duḥkham eva kutaḥ saukhyam rājyabhraṣṭasya bhārata
duḥkham eva kutaḥ saukhyam rājyabhraṣṭasya bhārata
21.
Indeed, a terrible and difficult task was accomplished by living in exile (ajñātavāsa). For one who has lost their kingdom, where is happiness? There is only sorrow, O Bhārata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अज्ञातवासम् (ajñātavāsam) - unknown dwelling, living in disguise, exile
- घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful
- च (ca) - and, also
- वसता (vasatā) - by one dwelling, by one living
- दुष्करम् (duṣkaram) - difficult to do, hard, arduous
- कृतम् (kṛtam) - done, made, accomplished
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
- एव (eva) - indeed, only, just
- कुतः (kutaḥ) - from where, how, why
- सौख्यम् (saukhyam) - happiness, comfort, joy
- राज्यभ्रष्टस्य (rājyabhraṣṭasya) - of one fallen from kingdom, of one deprived of kingdom
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata, O Bhārata
Words meanings and morphology
अज्ञातवासम् (ajñātavāsam) - unknown dwelling, living in disguise, exile
(noun)
Accusative, masculine, singular of ajñātavāsa
ajñātavāsa - unknown dwelling, living in disguise, exile
Compound type : tatpuruṣa (ajñāta+vāsa)
- ajñāta – unknown, not known
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: a
Root: jñā (class 9) - vāsa – dwelling, residence, living
noun (masculine)
Root: vas (class 1)
घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, fearful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वसता (vasatā) - by one dwelling, by one living
(verbal participle)
दुष्करम् (duṣkaram) - difficult to do, hard, arduous
(adjective)
Nominative, neuter, singular of duṣkara
duṣkara - difficult to do, hard, arduous
Compound type : tatpuruṣa (dur+kara)
- dur – difficult, bad, hard
prefix - kara – doer, making
noun (masculine)
Derived from root kṛ + a suffix
Root: kṛ (class 8)
कृतम् (kṛtam) - done, made, accomplished
(verbal participle)
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, pain
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
कुतः (kutaḥ) - from where, how, why
(indeclinable)
सौख्यम् (saukhyam) - happiness, comfort, joy
(noun)
Nominative, neuter, singular of saukhya
saukhya - happiness, comfort, joy, well-being
Derived from sukha with ṣya suffix denoting state or quality.
राज्यभ्रष्टस्य (rājyabhraṣṭasya) - of one fallen from kingdom, of one deprived of kingdom
(adjective)
Genitive, masculine, singular of rājyabhraṣṭa
rājyabhraṣṭa - fallen from kingdom, deprived of kingdom, exiled
Compound type : tatpuruṣa (rājya+bhraṣṭa)
- rājya – kingdom, realm, state
noun (neuter) - bhraṣṭa – fallen, deprived, corrupted
verbal participle (masculine)
Past Passive Participle
Root: bhraṃś (class 1)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata, O Bhārata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata
Taddhita derivation from Bharata