महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-8, verse-26
भवानिह महाराज वासुदेवसमो युधि ।
कर्णार्जुनाभ्यां संप्राप्ते द्वैरथे राजसत्तम ।
कर्णस्य भवता कार्यं सारथ्यं नात्र संशयः ॥२६॥
कर्णार्जुनाभ्यां संप्राप्ते द्वैरथे राजसत्तम ।
कर्णस्य भवता कार्यं सारथ्यं नात्र संशयः ॥२६॥
26. bhavāniha mahārāja vāsudevasamo yudhi ,
karṇārjunābhyāṁ saṁprāpte dvairathe rājasattama ,
karṇasya bhavatā kāryaṁ sārathyaṁ nātra saṁśayaḥ.
karṇārjunābhyāṁ saṁprāpte dvairathe rājasattama ,
karṇasya bhavatā kāryaṁ sārathyaṁ nātra saṁśayaḥ.
26.
bhavān iha mahārāja vāsudevasamaḥ
yudhi karṇārjunābhyām samprāpte
dvairathe rājasattama karṇasya bhavatā
kāryam sārathyam na atra saṃśayaḥ
yudhi karṇārjunābhyām samprāpte
dvairathe rājasattama karṇasya bhavatā
kāryam sārathyam na atra saṃśayaḥ
26.
O great king, you are equal to Vasudeva (Krishna) in battle. O best of kings, when a duel takes place between Karna and Arjuna, your duty is to be Karna's charioteer; there is no doubt about this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवान् (bhavān) - you (honorific)
- इह (iha) - here, in this world
- महाराज (mahārāja) - Referring to Shalya. (O great king)
- वासुदेवसमः (vāsudevasamaḥ) - equal to Vasudeva (Krishna)
- युधि (yudhi) - in battle, in war
- कर्णार्जुनाभ्याम् (karṇārjunābhyām) - by/with Karna and Arjuna
- सम्प्राप्ते (samprāpte) - when it takes place, when it comes about (when arrived, when obtained)
- द्वैरथे (dvairathe) - in a duel between two (Karna and Arjuna) (in a duel of chariots, in a chariot-battle between two)
- राजसत्तम (rājasattama) - Referring to Shalya. (O best of kings)
- कर्णस्य (karṇasya) - of Karna
- भवता (bhavatā) - by you (honorific)
- कार्यम् (kāryam) - your duty, what is to be done (to be done, duty, task)
- सारथ्यम् (sārathyam) - the role of charioteer (charioteering, the office of a charioteer)
- न (na) - not, no
- अत्र (atra) - here, in this matter
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
भवान् (bhavān) - you (honorific)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Present Active Participle (used as a pronoun)
From root `bhū` (to be).
Root: bhū (class 1)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - Referring to Shalya. (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
वासुदेवसमः (vāsudevasamaḥ) - equal to Vasudeva (Krishna)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vāsudevasama
vāsudevasama - equal to Vasudeva, like Krishna
Compound type : tatpuruṣa (vāsudeva+sama)
- vāsudeva – Krishna (son of Vasudeva)
proper noun (masculine) - sama – equal, like, similar
adjective (masculine)
Note: Agrees with `bhavān`.
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, combat, war
Root: yudh (class 7)
कर्णार्जुनाभ्याम् (karṇārjunābhyām) - by/with Karna and Arjuna
(noun)
Instrumental, masculine, dual of karṇārjuna
karṇārjuna - Karna and Arjuna
Compound type : dvandva (karṇa+arjuna)
- karṇa – Karna (hero in Mahabharata)
proper noun (masculine) - arjuna – Arjuna (Pandava hero in Mahabharata)
proper noun (masculine)
Note: Used with `dvairathe` (a duel between two).
सम्प्राप्ते (samprāpte) - when it takes place, when it comes about (when arrived, when obtained)
(adjective)
Locative, neuter, singular of samprāpta
samprāpta - arrived, reached, obtained, happened
Past Passive Participle
From root `āp` (to obtain, reach) with prefixes `sam-` and `pra-`.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with `dvairathe`.
द्वैरथे (dvairathe) - in a duel between two (Karna and Arjuna) (in a duel of chariots, in a chariot-battle between two)
(noun)
Locative, neuter, singular of dvairatha
dvairatha - a single combat (duel) between two charioteers; a chariot duel
Derived from `dviratha` (two chariots)
Note: Used in a locative absolute construction with `samprāpte`.
राजसत्तम (rājasattama) - Referring to Shalya. (O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best of kings, chief of kings
Superlative formation.
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sattama)
- rājan – king
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama
कर्णस्य (karṇasya) - of Karna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (hero in Mahabharata)
Note: Possessive, 'Karna's'.
भवता (bhavatā) - by you (honorific)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Present Active Participle (used as a pronoun)
From root `bhū` (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Agent for `kāryam`.
कार्यम् (kāryam) - your duty, what is to be done (to be done, duty, task)
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, to be made; duty, work, business
Gerundive (N. of Purpose/Obligation)
From root `kṛ` (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
सारथ्यम् (sārathyam) - the role of charioteer (charioteering, the office of a charioteer)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sārathya
sārathya - charioteering, the state or duty of a charioteer
Derived from `sārathi` (charioteer).
Note: Appears to be in apposition to or explaining `kāryam`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
Note: Refers to the situation.
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Predicate nominative for an implied 'is'.