महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-71, verse-30
शमं चेद्याचमानस्त्वं न धर्मं तत्र लप्स्यसे ।
कुरून्विगर्हयिष्यन्ति धृतराष्ट्रं च पार्थिवाः ॥३०॥
कुरून्विगर्हयिष्यन्ति धृतराष्ट्रं च पार्थिवाः ॥३०॥
30. śamaṁ cedyācamānastvaṁ na dharmaṁ tatra lapsyase ,
kurūnvigarhayiṣyanti dhṛtarāṣṭraṁ ca pārthivāḥ.
kurūnvigarhayiṣyanti dhṛtarāṣṭraṁ ca pārthivāḥ.
30.
śamam cet yācamānaḥ tvam na dharmam tatra lapsyase
kurūn vigarhayiṣyanti dhṛtarāṣṭram ca pārthivāḥ
kurūn vigarhayiṣyanti dhṛtarāṣṭram ca pārthivāḥ
30.
If you, while seeking peace, do not uphold the natural law (dharma) in that situation, then other kings will condemn the Kurus and Dhritarashtra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शमम् (śamam) - peace, tranquility, cessation
- चेत् (cet) - if, in case
- याचमानः (yācamānaḥ) - requesting, begging, asking, soliciting
- त्वम् (tvam) - you
- न (na) - not, no
- धर्मम् (dharmam) - natural law, righteousness, duty, virtue, justice
- तत्र (tatra) - there, in that place, in that case
- लप्स्यसे (lapsyase) - you will obtain, you will achieve
- कुरून् (kurūn) - the Kurus (people of the Kuru dynasty)
- विगर्हयिष्यन्ति (vigarhayiṣyanti) - they will condemn, they will blame, they will censure
- धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhritarashtra (name of a king)
- च (ca) - and, also
- पार्थिवाः (pārthivāḥ) - kings, rulers, princes
Words meanings and morphology
शमम् (śamam) - peace, tranquility, cessation
(noun)
Accusative, masculine, singular of śama
śama - peace, tranquility, quietude, cessation, calm
चेत् (cet) - if, in case
(indeclinable)
याचमानः (yācamānaḥ) - requesting, begging, asking, soliciting
(participle)
Nominative, masculine, singular of yācamāna
yācamāna - requesting, begging, asking, soliciting
Present Middle Participle
Root: yāc (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
न (na) - not, no
(indeclinable)
धर्मम् (dharmam) - natural law, righteousness, duty, virtue, justice
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, justice, intrinsic nature, constitution
तत्र (tatra) - there, in that place, in that case
(indeclinable)
लप्स्यसे (lapsyase) - you will obtain, you will achieve
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of labh
Root: labh (class 1)
कुरून् (kurūn) - the Kurus (people of the Kuru dynasty)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his descendants)
विगर्हयिष्यन्ति (vigarhayiṣyanti) - they will condemn, they will blame, they will censure
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of garh
Causative future from root `garh` (to blame) or `gṛh` (to seize) + `ṇic` (causative) + `vi`
Prefix: vi
Root: garh (class 10)
धृतराष्ट्रम् (dhṛtarāṣṭram) - Dhritarashtra (name of a king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (name of the blind king, father of the Kauravas)
Compound type : tatpuruṣa (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, supported, borne, maintained
participle (masculine)
Past Passive Participle
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पार्थिवाः (pārthivāḥ) - kings, rulers, princes
(noun)
Nominative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - king, ruler, prince (lit. 'lord of earth', or 'descendant of Pṛthu')